Zärtlichkeit f -, -en

1) пяшчо́та, ласка́васць, ла́ска

2) чуллі́васць, ура́злівасць;

~en erwisen* быць ласка́вым да каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zsagen

1. vt абяца́ць; згаджа́цца, дава́ць зго́ду (на што-н.)

2. vi падыхо́дзіць, падаба́цца, быць да гу́сту

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ingebildet

1. a уяўны;

~ sein быць пра сябе́ высо́кай ду́мкі, быць ганары́стым, зазна́цца;

der ~e Krnke прытво́рна хво́ры

2) той, хто мно́га аб сабе́ ўяўля́е, фанабэ́рысты;

auf sich (A) ~ sein высо́ка [мно́га] ду́маць аб сабе́, шмат з сябе́ стро́іць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

сярдзі́ты

1. böse, zrnig; ufgebracht, ärgerlich;

ве́льмі сярдзі́ты btterböse;

быць сярдзі́тым на каго-н. auf j-n böse [zrnig] sein, ggen j-n ufgebracht sein;

2. разм. (моцны) stark, streng, scharf;

сярдзі́ты маро́з grmmige [schnidende] Kälte

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

выніка́ць

1. entsthen* vi (s), ufkommen* vi (s);

адсю́ль выніка́юць но́выя перашко́ды darus entsthen nue Hndernisse;

2. (атрымлівацца, быць вынікам) resulteren vi, sich ergben*, flgen vi (s);

з гэ́тага выніка́е es folgt [resultert] darus, dass…

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

няўсто́йлівы labl; nsicher, nstabil; nicht stndhaft; schwnkend; nbeständig, wndelbar (непастаянны);

няўсто́йлівая раўнава́га фіз. lables Glichgewicht;

быць у няўсто́йлівым стано́вішчы перан. in iner nsicheren Lge sein (пра чалавека); auf der Kppe stehen* (пра справу) (разм.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

відаво́чны ffensichtlich; ffenkundig; ffenbar; ugenscheinlich; klar;

гэ́та відаво́чна das liegt auf der Hand;

зусі́м відаво́чна ganz nverkennbar;

лічы́ць што-н зусі́м відаво́чным etw. für snnenklar hlten*;

быць відаво́чным nverkennbar sein;

відаво́чны факт ffensichtliche Ttsache

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

favor

[ˈfeɪvər]

1.

n.

1) ла́ска, паслу́га f.

Will you do me a favor? — Зрабе́це мне ла́ску

to be out of favor — быць у няла́сцы

2) ухвале́ньне, прыхі́льнасьць, зго́да

to look with favor on — ухваля́ць, быць зго́дным на што

3) падару́нак m., па́мятка f.

2.

v.t.

1) мець ла́ску, быць ласка́вым

Favor us with a song — Бу́дзь ласка́вы, засьпява́й нам

2) спрыя́ць, ста́віцца з прыхі́льнасьцю

3) ухваля́ць, пагаджа́цца

We favor your plan — Нам падаба́ецца ваш плян

4) падтрымо́ўваць, стая́ць на чыі́м-н. баку, стая́ць за; дапамага́ць каму́-чаму́

- in favor of

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

scamp

[skæmp]

1.

n.

1) бязва́ртасны чалаве́к

2) гарэ́за -ы m.; сваво́льнік, ві́сус -а m.

2.

v.

1) працава́ць, рабі́ць неаха́йна, няўва́жліва

2) быць скупы́м, скна́рлівым; скупі́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

comparison

[kəmˈpærɪsən]

n.

1) параўна́ньне n.

There is no comparison between them — Між і́міня мо́жа быць нія́кага параўна́ньня

2) падабе́нства n.

3) зьме́на па ступе́нях параўна́ньня (прыме́тнікаў)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)