widersprchen

* vi (D) (cy)пярэ́чыць (каму-н., чаму-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bengen

vt

1) абгры́зці

2) (патае́мна) шко́дзіць (чаму-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nhänglichkeit

f - адда́насць (чаму-н.), прыхі́льнасць (да чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ermöglichen

vt рабі́ць магчы́мым; даць магчы́масць, садзе́йнічаць (чаму-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

адпаве́дны

1. (які падыходзіць да дадзенага выпадку) pssend, ngemessen, geignet;

2. (які адпавядае чаму-н.) entsprchend; ngemessen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пазайздро́сціць beniden vt (чаму-н. um A), nidisch wrden (каму-н., чаму-н. auf A); missgönnen vt;

пазайздро́сціць чыім-н. по́спехам j-n um sinen Erflg beniden, j-m sinen Erflg missgönnen;

я яму́ не зайздро́шчу er ist nicht zu beniden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

symmtrisch

a сіметры́чны, суразме́рны (з чым-н.), адпаве́дны (чаму-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

tsten

vt выпрабо́ўваць, правяра́ць, рабі́ць іспы́ты (каму-н., чаму-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ngeeignet

(für A) непрыстасава́ны (для чаго-н.); неадпаве́дны (чаму-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

stifen

vt

1) (на)крухма́ліць

2) надава́ць цвёрдасць (чаму-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)