Korn
I
1) зярня́тка
2)
3) крупі́нка, дро́бка
4)
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Korn
I
1) зярня́тка
2)
3) крупі́нка, дро́бка
4)
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schmíeren
1) зма́зваць, ма́заць, нама́зваць; прама́зваць
2) дава́ць ха́бар
3) пля́каць, бру́дзіць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
чо́рны schwarz;
хадзі́ць у чо́рным sich schwarz kléiden, in Schwarz gekléidet sein;
чо́рны
2.
чо́рная няўдзя́чнасць schnöder Úndank;
чо́рныя ду́мкі schwárze [schwére] Gedánken;
чо́рная спра́ва ein fínsteres Werk, éine böse [schlímme] Tat;
чо́рная металу́ргія Éisenmetallurgie
чо́рны двор Hínterhof
чо́рны ход Küchenaufgang
чо́рная ле́свіца Híntertreppe
чо́рны лес Láubwald
◊ трыма́ць каго
на чо́рны дзень für den Nótfall;
адкла́сці гро́шы на чо́рны дзень Geld auf die hóhe Kánte légen;
чо́рным па бе́лым schwarz auf weiß
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)