wrench
[rentʃ]
1.
n.
1) га́ечны ключ
2) рыво́к -ўка́ m.
to give it a sudden wrench — рапто́ўна пацягну́ць за што, рэ́зка ірвану́ць, таргану́ць што
The knob broke off when he gave it a sudden wrench — Кля́мка адлама́лася, калі́ ён рэ́зка пацягну́ў яе́
3) зьвіх, вы́віх -у m.
4) Figur. туга́, журба́ f.; боль -ю m.
it was a wrench to leave the old home — Балю́ча было́ пакіда́ць стары́ дом
5) Figur. перакру́чаньне (значэ́ньня, сэ́нсу)
2.
v.t.
1) выкру́чваць; вырыва́ць
The police officer wrenched the gun out of the man’s hand — Міліцыя́нт вы́рваў рэвальвэ́р з рук чалаве́ка
2) выві́хваць
He wrenched his arm — Ён вы́віхнуў руку́
3) перакру́чваць (значэ́ньне, сэнс)
•
- throw a wrench into
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
content
I [ˈkɑ:ntent]
n., often contents
1) зьмест -у m.; зьме́сьціва n.
the contents of a room — зьме́сьціва пако́ю
content of a book — зьмест кні́гі
table of contents — зьмест (кні́гі, ча́сапісу)
2) ёмістасьць f. (пасу́дзіны), умяшча́льнасьць f.; аб’ём -у m.
3) ко́лькасьць, ная́ўнасьць f.
Cottage cheese has a high protein content — Тваро́г ма́е вялі́кую ко́лькасьць бялко́ў
4) сэнс, зьмест -у m.
the content of a speech — зьмест прамо́вы
II [kənˈtent]
1.
v.t.
задавальня́ць
Nothing contents him — Нішто́ яго́ не задавальня́е
to content oneself — задаво́ліцца
2.
adj.
1) задаво́лены
2) зго́дны; гато́вы
Will you be content to wait until tomorrow? — Ці вы зго́дны пачака́ць да за́ўтра?
3.
n.
1) задавальне́ньне n., задаво́ленасьць f.
2) Brit. го́лас “за” ў пала́це ло́рдаў
•
- one's heart’s content
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
twist
[twɪst]
1.
v.t.
1) пакру́чваць, паваро́чваць
She twisted the ring on her finger — Яна́ пакру́чвала пярсьцёнак на па́льцы
2) скру́чваць (вяро́ўку); пле́сьці
She twisted flowers into a wreath — Яна́ спляла́ з кве́так вяно́к
3) перако́шваць, крыві́ць
Her face was twisted with pain — Ейны твар перакасі́ўся ад бо́лю
4) Figur. наўмы́сна перакру́чваць (сэнс)
5) зьвіхну́ць (нагу́)
2.
v.i.
1) павяро́чвацца, круці́цца
The child twisted in her seat — Дзіцё круці́лася на сядзе́ньні
2) ві́цца
The path twists in and out among the rocks — Сьце́жка пакруча́ста віе́цца паміж ска́лаў
3) выгіна́цца, згіна́цца
4) танцава́ць твіст, твістава́ць
3.
n.
1) паваро́т, вы́гін -у m.
2) скру́чваньне, ссука́ньне n.
3) перакру́чваньне n. (сэ́нсу, значэ́ньня)
4) зьвіх, вы́віх -у m.
a twist of the elbow — зьвіх ло́кця
5) твіст -у m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sense
[sens]
1.
n.
1) пачуцьцё n.
Sight, hearing, touch, taste, and smell are the five senses — Зрок, слых, до́тык, смак і нюх — пяць пачу́цьцяў
2) пачуцьцё n.
a sense of security /of duty — пачуцьцё бясьпе́кі/абавя́зку
3) вычуцьцё n.
sense of humor — пачуцьцё гу́мару
4) разва́жнасьць, інтэліге́нтнасьць f.
common or good sense — здаро́вы ро́зум, глузд
5) адчува́ньне n.
a sense of beauty — адчува́ньне хараства́
a sense of direction — вычуцьцё кіру́нку
6) значэ́ньне n., сэнс -у m.
He was a gentleman in every sense of the word — Ён быў джэнтэльмэ́нам у по́ўным сэ́нсе гэ́тага сло́ва
7) толк -у m.
to speak or write sense — гавары́ць або́ піса́ць разу́мна
8) агу́льная ду́мка
the sense of the assembly — агу́льная ду́мка схо́ду
2.
v.
1) адчува́ць, пачува́ць
She sensed that he was tired — Яна́ адчува́ла, што ён быў сто́млены
2) разуме́ць
•
- in a sense
- senses
- make sense
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Sinn
m -(e)s, -e
1) пачуццё, адчува́нне
séiner fünf ~e nicht mächtig sein — не вало́даць сабо́й
séine fünf ~e beisámmen háben — быць пры сваі́м ро́зуме і цвёрдай па́мяці
2) pl о́рганы пачу́ццяў
3) свядо́масць, ро́зум
sich (D) etw. aus dem ~ schlágen* — вы́кінуць што-н. з галавы́
das kam mir aus dem ~ — гэ́та вы́лецела ў мяне́ з галавы́
ein Gedánke kam mir in den ~ [fuhr mir durch den ~], es ging mir durch den ~ — мне прыйшла́ ў галаву́ ду́мка
~ für etw. háben — ве́даць толк у чым-н.
~ und Áugen für etw. (A) háben — цані́ць што-н.; ве́даць толк у чым-н.
auf séinem ~ behárren [bestéhen*, bléiben*] — упа́рціцца на сваі́м рашэ́нні, насто́йваць на сваі́м
ist er bei ~en? — ці ў ро́зуме ён?
aus den Áugen aus dem ~ — з вачэ́й дало́ў – з слю́ца вон
éines ~es sein — быць адно́й ду́мкі
ánderen ~es wérden — змяні́ць ду́мкі
4) сэнс, значэ́нне
im wéiteren [éngeren] ~e — у шыро́кім [ву́зкім] сэ́нсе
dem ~e nach — па сэ́нсу
◊ was ist der lángen Réde kúrzer ~? — у чым су́тнасць [спра́вы]?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)