hue
I [hju:]
n.
ко́лер -у m., адце́ньне n.; во́дсьвет -у m.; адлі́ў -ву m. (ко́леру)
with golden hue — з залаці́стым адлі́вам
II [hju:]
n.
кры́кі
hue and cry — кры́кі пратэ́сту ці трыво́гі; паго́ня за злачы́нцам з кры́камі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
verhéiraten
1.
vt ажані́ць (mit D – каго-н. на кім-н., з кім-н.), вы́даць за́муж (an A – за каго-н.)
2.
(sich) узя́ць шлюб, ажані́цца, вы́йсці за́муж
(mit D – з кім-н., за каго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кідо́к м.
1. спарт. Wurf m -(e)s, Würfe; (кап’я, дыска, мяча – ад варот) Abwurf m;
штрафны́ кідо́к Fréiwurf m;
з-за спі́ны Rückhandwurf m;
кідо́к зні́зу Schockwurf m;
кідо́к з хо́ду Wurf im Lauf;
2. вайск. (хуткае перамяшчэнне) Sprung m -(e)s, Sprünge
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спыта́цца разм.
1. гл. спытаць
1.;
2. (прасіць дазволу) j-s Erláubnis [Zústimmung] éinholen, j-n um Erláubnis [Zústimmung] bítten*;
3. безас.:
за гэ́та з цябе́ спыта́ецца dafür wirst du Réchenschaft áblegen müssen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бака́л м. Wéinglas n -es, -gläser; Séktglas n; Römer m -s, - (з каляровага шкла);
падня́ць бака́л за каго-н. das Glas auf j-s Wohl erhében*; auf j-s Wohl trínken*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Prinzíp
n -s, -e i -i¦en пры́нцып
nach dem ~ — зго́дна з пры́нцыпам
im ~ — у пры́нцыпе, прынцыпія́льна
etw. aus ~ tun* — рабі́ць што-н. з-за пры́нцыпу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fear
[fɪr]
1.
n.
1) страх -у m.
2) небясьпе́ка f.; бо́язь f.
in fear of one’s life — бо́язь за сваё жыцьцё
3) страх з глыбо́кай паша́най
2.
v.t.
бая́цца, непако́іцца
to fear for one’s safety — непако́іцца за сваю́ бясьпе́ку
without fear or favor — бесстаро́нна, справядлі́ва
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
entlóhnen
vt
1) узнагаро́джваць (за працу); распла́чвацца (з кім-н.)
2) дава́ць разлі́к (каму-н.), звальня́я́ць (каго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
=erei
суф. назоўнікаў ж.р. утварае назвы дзеянняў і стану, часцей за ўсё з ацэнкай пагарды, насмешкі: Spieleréi балаўство́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
samt
1.
prp (D) ра́зам (з)
das Schloss ~ dem Schlüssel — замо́к ра́зам з ключо́м
2.
adv
~ und sónders — усе́ ра́зам, усе́ за аднаго́, усе́ без выключэ́ння
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)