гара́
1. Berg
2.
го́ры (
у го́ры ins Gebírge;
3. (куча) Háufen
◊ быць не за гара́мі nicht állzu weit sein;
стая́ць гаро́ю за каго
у мяне́ гара́ з плеч звалі́лася
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
гара́
1. Berg
2.
го́ры (
у го́ры ins Gebírge;
3. (куча) Háufen
◊ быць не за гара́мі nicht állzu weit sein;
стая́ць гаро́ю за каго
у мяне́ гара́ з плеч звалі́лася
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
land
1) сухазе́м’е
2) гле́ба, зямля́
3) зяме́льная ўла́снасьць, маёнтак -ка
4) край -ю
1) выса́джваць (на бе́раг)
2) прызямля́ць
3.1) прыстава́ць, прыча́льваць
2) выса́джвацца
3) апына́цца, прыбыва́ць
•
- lands
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ланцу́г
1. Kétte
пасадзі́ць на ланцу́г an die Kétte légen, ánketten
спусці́ць з ланцу́га́ von der Kétte lóslassen*
сарва́цца з ланцу́га́ sich von der Kétte lósreißen*;
як з ланцу́га́ сарва́ўся wie toll, wie verrückt;
2.:
3.
ланцу́г то́ку Strómkreis
стралко́вы ланцу́г Schützenkette
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Joch
1) ярмо́, прыгнёт
2) ярмо́, хаму́т
3)
4) бык, пралёт (маста́)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
chain
1) ланцу́г -а́
2) по́вязь
3)
пу́ты, кайданы́
4)
5)
v.
1) зьвя́зваць ланцуго́м
2) ско́ўваць, прыко́ўваць
3) паняво́ліць, заку́ць у кайданы́
3.ланцуго́вы
•
- chain letters
- chain mail
- chain of command
- chain reaction
- chain saw
- chain smoke
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
range
1) праме́жак -ку
2) дасяга́льнасьць, дальнабо́йнасьць
3) стрэ́льбішча
4) па́сьбішча
5) ланцу́г -а́
6) абша́р -у
7) кухо́нная пліта́
2.1) распасьціра́цца (у ме́жах ад чаго́ да чаго́)
2) цягну́цца
3) вандрава́ць
3.1) разьмярко́ўваць
2) выстро́йваць у рад; групава́ць
3) дасяга́ць
•
- at close range
- range of vision
- voice range
- out of range
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Rücken
1) спі́на;
hínter dem ~ за спі́най; перан.тс. за во́чы;
j-m den ~ zéigen [zúwenden*] павярну́цца да каго́-н. спі́най; перан. тс. парва́ць з кім-н. адно́сіны;
es läuft mir kalt über den ~ у мяне́ маро́з па спі́не прабяга́е
2)
j-m in den ~ fállen* напа́сці на каго́-н. з ты́лу; нане́сці каму́-н. уда́р у спі́ну;
in den ~ géhen* захо́дзіць з ты́лу im ~ у бліжэ́йшым ты́ле;
im ~ fássen ахапі́ць з ты́лу;
sich (D) den ~ décken забяспе́чыць сабе́ адступле́нне
3) хрыбе́т (
4) карашо́к (кнігі, квітка)
5) абу́х
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)