прарва́цца

1. (вопратка і г. д.) zerrißen* vi (s);

2. (лопнуць) pltzen vi (s); ufbrechen* vi (s) (пра нарыў);

3. (праз што-н.) sich drchschlagen*, drchbrechen* vi (s), drchstoßen* vi (s); drchschallen vi (пра гук); zum usbruch kmmen* (s) (пра пачуцці)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

undress

[ʌnˈdres]

1.

v.i.

1) распрана́цца; разьдзява́цца

2) разьдзява́цца дагала́

2.

v.t.

1) здыма́ць во́пратку, распрана́цца

2) здыма́ць аздо́бы

3) здыма́ць перавя́зку з ра́ны

3.

n.

1) штодзённая во́пратка

2) галізна́ f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

maternity

[məˈtɜ:rnəti]

1.

n.

1) мацяры́нства n.

2) мацяры́нскасьць f.

2.

adj.

1) maternity clothesво́пратка для цяжа́рнае жанчы́ны

2) радзі́льны

a maternity ward — радзі́льнае аддзяле́ньне

maternity hospital — радзі́льны дом

maternity leave — дэкрэ́тны адпачы́нак

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

täglich

1.

a штодзённы, дзённы

das ~e Lben — штодзённае [бу́днічнае] жыццё

das ist ine ~e Erschinung — гэ́та звыча́йная спра́ва

das ~e Kleid — будзённая во́пратка

2.

adv ко́жны дзень; з ко́жным днём

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

attire

[əˈtaɪər]

1.

n.

во́пратка f.; убо́р -у m., убра́ньне n.

Earth in her rich attire — Зямля́ ў сваім бага́тым убра́ньні

2.

v.t.

апрана́ць (-ца), убіра́ць(-ца); стро́іць, выстро́йваць

attired in velvet — апра́нуты ў аксамі́т

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

evening

[ˈi:vnɪŋ]

1.

n.

1) ве́чар -а m.

Good evening! — До́бры ве́чар!

in the evening — уве́чары; пад ве́чар

2) прыня́цьце n., вечары́на f., ве́чар -у m.

2.

adj.

вячэ́рні, вячо́рны

evening dress — вячэ́рняя во́пратка

evening gown — вячэ́рняя суке́нка, су́кня

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

neat

[ni:t]

adj.

1) стара́нна прыбра́ны, чы́сты (пако́й)

2) аха́йны, акура́тны (чалаве́к, во́пратка)

neat handwriting — акура́тны по́чырк

neat dress — сьці́плая, але прыго́жая суке́нка

3) спры́тны

neat trick — спры́тны фо́кус

4) informal прые́мны, вясёлы

neat party — прые́мная вечары́на

5) чы́сты, неразьве́дзены

neat drink — неразьве́дзенае пітво́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

dress

[dres]

1.

n.

1) суке́нка f.

2) во́пратка f., убра́ньне n., адзе́жына f.

2.

v.t.

1) апрана́ць, адзява́ць

2) убіра́ць, прыбіра́ць

3) абску́бсьці й вы́трыбушыць у́рыцу)

4) перавя́зваць ра́ну

3.

v.i.

1) апрана́цца

2) Milit. выстро́йвацца ў про́стую лі́нію

- dress oneself

- dress up

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

easy

[ˈi:zi]

1.

adj.

1) лёгкі

easy terms — лёгкія ўмо́вы

2) спако́йны, бестурбо́тны

3) лаго́дны, малапатрабава́льны

4) пада́ўкі на ўплы́ў, даве́рлівы; згаво́рлівы

5) сваво́дны, прые́мны, натура́льны

6) во́льны (во́пратка), про́сты (стыль паво́дзінаў), свабо́дны; паво́льны

an easy pace — паво́льная хада́

2.

adv.

лёгка, спако́йна; паво́льна; выго́дна

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

casual

[ˈkæʒuəl]

1.

adj.

1) выпадко́вы, непрадба́чаны, мімабе́глы

a casual meeting — выпадко́вае спатка́ньне

a casual glance — мімабе́глы по́зірк

2) про́сты, бесцырымо́нны

casual manners — про́стыя мане́ры

3) часо́вы, няста́лы

casual laborer — рабо́тнік, які́ ня ма́е ста́лае пра́цы

4) про́сты, выго́дны

casual clothing — выго́дная во́пратка

2.

n.

часо́вы рабо́тнік

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)