in one’s book

informal

паво́для не́чае ду́мкі

in one’s bad (good) books — мець у не́кага благу́ю (до́брую) рэпута́цыю, быць у няла́сцы (у ла́сцы)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

inclined

[ɪnˈklaɪnd]

adj.

1) схі́льны, гато́вы

to feel inclined — быць схі́льным, мець ахво́ту

2) спа́дзісты, нахі́лены; ко́сы, касы́; пад куто́м

inclined plane — нахі́льная ро́ўніца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

intermediate

1. [,ɪntərˈmi:diət]

adj.

праме́жны, праме́жкавы; які́ ёсьць памі́ж

2.

n.

1) праме́жак -ку m.

2) пасярэ́днік -а m.

3. [,ɪntərˈmi:dieɪt]

v.i.

быць пасярэ́днікам, пасярэ́днічаць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

stand to reason

быць відаво́чным, зразуме́лым

it stands to reason that he would resent your insults — Зразуме́ла, што ён бу́дзе пакры́ўджаны ва́шымі абра́замі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

succeed

[səkˈsi:d]

v.i.

1) удава́цца; сканча́цца по́сьпехам

His plans succee ded — Яго́ныя пля́ны ўдалі́ся

2) быць насту́пнікам

the generation that succeeds us — бу́дучае пакале́ньне

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

tutor

[ˈtu:tər]

1.

n.

1) прыва́тны наста́ўнік, дарэ́ктар -а m.

2) рэпэты́тар -а m.

2.

v.i.

1) дава́ць прыва́тныя ле́кцыі, рэпэты́цыі

2) быць рэпэты́тарам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

officiate

[əˈfɪʃieɪt]

v.

1) выко́нваць службо́выя абавя́зкі

to officiate as chairman — выко́нваць абавя́зкі старшыні́

to officiate as host — быць за гаспадара́

2) адпраўля́ць набажэ́нства

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pioneer

[,paɪəˈnɪr]

1.

n.

1) піянэ́р -а m., пе́ршы пасяле́нец

2) пачына́льнік, ініцыя́тар -а m.

3) Milit. сапёр -а m.

2.

v.

быць пачына́льнікам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

exceed

[ɪkˈsi:d]

v.t.

1) перавыша́ць, быць бо́льшым за што

2) выхо́дзіць за ме́жы, перасяга́ць

Do not exceed the speed limit — Не перавыша́йце максыма́льнае ху́ткасьці

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Stmmung

f -, -en

1) настро́й, гумо́р

(in) gter [schlchter] ~ sein — быць у гумо́ры, быць у до́брым [ке́пскім] настро́і

~ für [ggen] j-n., etw. mchen — настро́йваць за [су́праць] каго́-н., чаго́-н.

die öffentliche ~ — грама́дская ду́мка

2) настро́йка (музыкальнага інструмента)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)