may
[meɪ]
v., p.t. might
выка́звае магчы́масьць
1) магчы́, магчы́ма
it may be so — Магчы́ма, гэ́та так
He may arrive tomorrow — Ён, магчы́ма, за́ўтра прые́дзе; Ён мо́жа за́ўтра прые́хаць
2) (пыта́ньне або́ дазво́л)
May I come in? — Ці мо́жна ўвайсьці́?
May I come and see you? — Ці магу́ зайсьці́ адве́даць вас?
You may go now — Мо́жаце ісьці́ цяпе́р
You may if you can — Мо́жаце, калі́ здо́лееце
3) (пажада́ньне або́ малі́тва)
May you be very happy — Жада́ю вам, каб вы былі́ ве́льмі шчасьлі́выя
4) Whoever he may be — Хто б ён ні быў
5) Law му́сіць, паві́нен
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
чарга́ ж
1. Réihe f -, -n;
быць на чарзе́ an der Réihe sein;
па чарзе́ der Réihe nach, nacheinánder;
чыя́ чарга́? wer ist an der Réihe?, wer ist drán?; (цяпе́р) мая́ чарга́ jetzt komme ich an die Réihe; jetzt bin ich dran (разм);
саступі́ць чаргу́ каму-н j-n vórlassen*;
до́ўгая чарга́ éine lánge Schlánge;
заня́ць чаргу́ sich ánstellen;
стая́ць у чарзе́ Schlánge stehen*; ánstehen* vi (па што-н nach D);
у пе́ршую чаргу́ in érster Líni¦e, in érster Réihe, vórrangig;
не ў апо́шнюю чаргу́ nicht zulétzt
2. вайск Féuerstoß m -es, -stöße, Sálve f -, -n;
кулямётная чарга́ MG-Féuerstoß m
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
want
[wɑ:nt]
1.
v.t.
1) хаце́ць; жада́ць
He wants to become an engineer — Ён хо́ча быць інжынэ́рам
He wants a new car — Ён хо́ча мець но́вую машы́ну
2) патрабава́ць
Plants want water — Расьлі́нам патрэ́бная вада́
Apartment wanted — Патрэ́бная кватэ́ра
2.
n.
1) жада́ньне n.; патрэ́ба f.
My wants are few — Мае́ патрэ́бы невялі́кія
2) недахо́п -у m., няста́ча f.
from want of — дзе́ля няста́чы чаго́
3) няста́ча, гале́ча f.
The old soldier is now in want — Стары́ жаўне́р цяпе́р жыве́ ў гале́чы
to want to informal — паві́нен
You want to eat a balanced diet — Вы паві́нны харчава́цца памярко́ўна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
breed
[bri:d]
v., bred, breeding
1.
v.t.
1)
а) пладзі́ць; выво́дзіць, высе́джваць (птушаня́т)
б) выро́шчваць расьлі́ны, разво́дзіць
2) гадава́ць (паро́дзістую жывёлу, ко́ней)
3) Figur. разво́дзіць, спрычыня́цца, выкліка́ць
Dirt breeds germs — У бру́дзе разво́дзяцца бактэ́рыі
Careless driving breeds accidents — Няўва́жная язда́ вядзе́ да ава́рыяў
4) узгадо́ўваць; вучы́ць, навуча́ць
He was bred to be a sailor — Яго́ вы́вучылі на марака́
2.
v.i.
1) радзі́цца, распло́джвацца
2) паўстава́ць; разьвіва́цца
3.
n.
1) паро́да f.; заво́д -у m., ра́са f.
breeds of cattle — паро́ды жывёлы
2) гату́нак -ку m.; тып -у m.
a fighting breed of men — ваяўні́чы тып людзе́й
3) U.S., Sl. ра́савы мяша́нец (цяпе́р абра́зьлівае)
•
- breed in
- breed out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
very
[ˈveri]
1.
adv.
1) на́дта, ве́льмі
very hot — на́дта гара́чы
2) дакла́дна
in the very same place — дакла́дна на тым са́мым ме́сцы
2.
adj.
1) то́й са́мы
The very people who used to love her now hate her — Ты́я са́мыя лю́дзі, што не́калі яе́ любі́лі, цяпе́р ненавідзяць яе́
2) сам, са́мы
The very thought of blood makes her sick — Ад само́е ду́мкі пра кроў ёй ро́біцца бла́га
He was caught in the very act of stealing — Яго́ злаві́лі на са́мым учы́нку крадзяжу́
3) на́ват
The very look betrayed him — На́ват яго́ны вы́гляд выдава́ў яго́
4) якра́з то́е
The very thing I need — Якра́з то́е, што мне трэ́ба
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gégen
prp (a)
1) су́праць, супро́ць; насу́перак
Kampf ~ Kránkheiten — барацьба́ з хваро́бамі
~ éigenen Wíllen — насу́перак [про́ціў] сваёй во́лі
2) да, на, у напра́мку на
~ Nórden — (у напра́мку) на по́ўнач
3) у параўна́нні (з кім-н., з чым-н.)
4) за, узаме́н, заме́ст
~ Entgélt — за ўзнагаро́ду
5) каля́ (пра час, колькасць чаго-н.); прыблі́зна
es ist ~ Mítternacht — цяпе́р прыблі́зна по́ўнач
6) у адно́сінах да (чаго-н., каго-н.), пе́рад (чым-н., кім-н.)
~ die Kínder gerécht sein — быць справядлі́вым да [у адно́сінах да] дзяце́й
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
day
[deɪ]
n.
1) дзень дня m., pl. дні дзён
all the day — уве́сь дзень
all day long — цалю́ткі дзень
on that day — таго́ дня
every other day — празь дзень
the day after tomorrow — паза́ўтра, пасьляза́ўтра
the day before yesterday — заўчо́ра, пазаўчо́ра
by day — удзе́нь
one day — адно́йчы
some day — не́калі, калі́-не́будзь, калі́сьці
the other day — дня́мі, няда́ўна
day by day — дзень у дзень
2) пара́ f., су́ткі pl. (24 гадзі́ны)
3) час -у m.
the present day — сяго́ньня, цяпе́р
in days of old — даўне́й, калі́сьці; быва́ла
in days to come — у бу́дучыні
•
- any day
- call it a day
- day after day
- day in, day out
- day off
- from day to day
- the day is ours
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Stúnde
f -, -en
1) гадзі́на
éine hálbe ~ — паўгадзі́ны
20 Kilométer je ~ — 20 кіламе́траў у гадзі́ну
éine ~ entférnt — на адле́гласці адно́й гадзі́ны
von ~ zu ~ — з гадзі́ны на гадзі́ну
éine ~ früher — гадзі́ну ране́й
in éiner ~ — праз гадзі́ну
in der fünften ~ — а пя́тай гадзі́не
~ um ~ — гадзі́на за гадзі́най
2) уро́к, заня́ткі
éine áusgefüllte ~ — насы́чаны ўрок
in die ~ géhen* — ісці́ на ўрок
3) перан. час, пара́
in der ~ der Gefáhr — у час небяспе́кі
zur ~ — цяпе́р
zur gúten ~ — дарэ́чы
◊ dem Glücklichen schlägt kéine ~ — шчаслі́выя на час не зважа́юць
in élfter ~ etw. verhíndern — прадухілі́ць што-н. у апо́шнюю хвілі́ну
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
быць
1. (жыць, існаваць) sein* vi (s);
гэ́тага не мо́жа быць! das kann nicht sein!;
2. (утрымлівацца на працягу часу) wérden* vi (s), sein* vi (s);
бу́дзе во́сень es wird Herbst;
3. (прысутнічаць, знаходзіцца) sein* vi (s), sich befínden*, sich áufhalten*, ánwesend sein;
я быў там ich war da [dort];
4. (рабіцца, здарацца) geschéhen* vi (s), passíeren vi (s), sich eréignen, sich zútragen*;
калі гэта было́ [зда́рылася]? wann ist das passíert [geschéhen]?
5. (прыходзіць, прыязджаць) kómmen* vi (s);
ён бу́дзе пад ве́чар er kommt gégen Ábend;
6. (у знач. цяпер. часу) wérden* vi (s), sein* vi (s);
кім ты хо́чаш быць? was willst du wérden?
7. (у функцыі дапаможнага дзеяслова) sein, wérden;
рабо́та была зако́нчаная die Árbeit war beéndet, die Árbeit wurde beéndet;
◊ як ма́е быць wie es sich gehört;
было́ не было́! разм es sei gewágt; auf gut Glück
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Zeit
f -, -en
1) час
zur ~ — у цяпе́рашні час; цяпе́р
es ist höchste ~ — даўно́ пара́, са́мы час
die gánze ~ über — уве́сь час
von ~ zu ~ — ча́сам; раз-по́раз; зрэ́дку
die ~ drängt — час падганце
das hat noch ~ — на то́е яшчэ́ ёсць час
◊ kommt ~, kommt Rat — пераначу́ем – бо́лей [ясне́й] пачу́ем
die ~ bringt Rósen — час прыно́сіць свой плён
die ~ heilt (álle) Wúnden — час – са́мы ле́пшы ле́кар
2) час, перы́яд, эпо́ха
das war éine glückliche ~ — гэ́та была́ шчаслі́вая пара́
in álter ~ — у старажы́тны час
er war zu séiner ~ ein gróßer Künstler — у свой час ён быў вялі́кім мастако́м
mit der ~ géhen* — кро́чыць у нагу́ з ча́сам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)