mtnehmen

* vt

1) браць [забіра́ць] з сабо́й; укра́сці

2) міры́цца (з чым-н.)

inen Nchteil ~ müssen* — быць вы́мушаным зміры́цца з яко́й-н. невыго́днасцю [нязру́чнасцю]

3) знясі́льваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nchschleifen

*

I

vt падто́чваць (напільні- кам); падпраўля́ць (артыкул і да т.п.)

II

1.

vt валачы́ за сабо́й

2.

vi валачы́цца (пра сукенку і г.д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

behrrschen

1.

vt

1) улада́рыць, панава́ць

2) вало́даць (замежнай мовай)

3) узвыша́цца (над мясцовасцю)

2.

(sich) вало́даць сабо́й, стры́млівацца

sich ~ lssen* (von D) — падпарадко́ўвацца (каму-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

control

[kənˈtroʊl]

1.

v.t.

1) мець ула́ду; кірава́ць

2) вало́даць, стры́мваць

to control one’s emotions — вало́даць сабо́й, стры́мваць свае́ пачу́цьці

3) рэгулява́ць, кантралява́ць

4) спраўджа́ць; правяра́ць

2.

n.

1) кантро́ль -ю, нагля́д -у m.; кірава́ньне n.

to bring under control — падпара́дкаваць

2) самавало́даньне, апанава́ньне n.

3) Tech. кірава́ньне, рэгулява́ньне n.

3.

adj.

кантро́льны

control panel — пульт кірава́ньня

- controls

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

захава́ць (зберагчы) erhlten* vt, ufbewahren vt, verwhren vt;

захава́ць гро́шы ў ба́нку das Geld auf der Bank hben;

захава́ць пара́дак rdnung hlten*;

захава́ць мір den Freden erhlten*;

захава́ць у па́мяці im Gedächtnis [im Kopf] behlten*;

захава́ць спако́й Rhe bewhren;

захава́ць за сабо́й пра́ва sich (D) das Recht vrbehalten* [usbedingen*]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

да́цца

1. (дазволіць зрабіць з сабой што) sich… lssen*;

да́цца ашука́ць сябе́ sich betrügen lssen*;

2. (лёгка, цяжка засвойваць) licht fllen*, schwer fllen*;

3. разм (стукнуцца) sich stßen* (аб што an, ggen A);

да́цца галаво́й аб што sich (D) den Kopf an etw. (A) nstoßen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

авало́даць, авало́дваць

1. (узяць, захапіць што) sich (D) neignen; in Bestz nehmen*, Bestz ergrifen* vt (von D);

2. (кім, чым) ergrifen* vt, sich bemächtigen (G);

авало́даць сабо́й sich fssen; sich zusmmenreißen* [zusmmennehmen*;]

3. (засвоіць што) behrrschen vt; mistern vt, erlrnen vt;

авало́даць мо́вай ine Sprche behrrschen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Viellebchen

n -s

1) арэ́х-спары́ш

gten Mrgen ~! — ага́, папа́ліся!; віншу́ю, прайгра́лі закла́д

2)

mit j-m ein ~ ssen* — ісці́ ў закла́д з кім-н. (падзяліўшы між сабой арэх-спарыш – жартаўлівы звычай)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

працава́ць

1. rbeiten vi; in inem rbeitsverhältnis stehen* (мець работу);

працава́ць па спецыя́льнасці im Berf stehen*;

працава́ць над сабо́й an sich rbeiten;

працава́ць на тра́ктары inen Trktor fhren*;

2. (быць адчыненым) geöffnet sein;

3. (пра машыну і г. д.) funktioneren vi; ghen* vi (s), lufen* vi (s); intkt sein (быць непашкоджаным)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

behlten

* vt

1) пакіда́ць (у сябе), захо́ўваць

2) запаміна́ць, па́мятаць

im uge ~ — мець на ўва́зе

etw. bei sich (D) ~ — пакіда́ць, захо́ўваць за сабо́й;перан. утаі́ць што-н.

ich hbe es gut ~ — я цвёрда гэ́та по́мню

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)