sentence
1) сказ -у
2) пастано́ва
3)
а) прысу́д -у
б) прысу́джанае пакара́ньне або́ ка́ра
4) пры́маўка, пры́казка, сэнтэ́нцыя
засудзі́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sentence
1) сказ -у
2) пастано́ва
3)
а) прысу́д -у
б) прысу́джанае пакара́ньне або́ ка́ра
4) пры́маўка, пры́казка, сэнтэ́нцыя
засудзі́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
spríngen
1) скака́ць; уско́чыць;
in den Sáttel ~ уско́чыць у сядло́
2) ло́пнуць, трэ́снуць
3) вырыва́цца, пы́рснуць, вылята́ць;
Blut sprang aus der Wúnde кроў пы́рснула з ра́ны;
aus dem Stein sprángen Fúnken і́скры пасы́паліся з ка́мня
4)
fünf Éuro ~ lássen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
weigh
1) ва́жыць
2) (out) адва́жваць
3) дакла́дна абду́мваць, узва́жваць
4) ацэ́ньваць
2.1) ва́жыць
2) мець значэ́ньне, вагу́
3)
•
- weigh down
- weigh on
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Táusend I
1) -s, - (мера) ты́сяча; ты́сяча штук;
2) -s, -e і - ты́сяча;
vom ~ прамі́ле;
fünf vom ~
3) -s, -e і -, часцей
víele ~e мно́га ты́сяч;
ein Paar ~ Ménschen не́калькі ты́сяч людзе́й
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
contain
1) зьмяшча́ць
2) мець у сабе́
3) стры́мваць
4)
5)
стры́мвацца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
наI
на стол auf den Tisch;
на стале́ auf dem Tisch;
на сцяне́ an der Wand;
на сцяну́ an die Wand;
2. (пры ўказанні мэты) zu (
ісці на сход zur Versámmlung géhen
ісці́ на ле́кцыю zur Vórlesung géhen
3. (пры абазначэнні часу, тэрміну
на насту́пным ты́дні in der nächsten Wóche; nächste Wóche;
на кані́кулах in den Féri¦en; (на
на два дні für [auf] zwei Tage;
4. (для) zu (
5. (на суму) für (
я купі́ў кніг на сто рублёў ich káufte Bücher für húndert Rúbel;
6. (пры абмене) gégen (
ён абмяня́ў кні́гу на часо́піс er hat ein Buch gégen éine Zéitschrift getáuscht;
7. (пры размеркаванні) pro;
на душу́ насе́льніцтва pro Kopf der Bevölkerung;
памно́жыць на
два ме́тры на тры zwéimal drei Méter;
дзялі́ць на
е́хаць на трамва́і mit der Stráßenbahn fáhren
ляжа́ць на со́нцы in der Sónne líegen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
то́лькі
1.
то́лькі што so¦ében;
у мяне́ то́лькі два сшы́ткі ich hábe nur zwei Héfte;
цяпе́р то́лькі
то́лькі цяпе́р erst jetzt;
2.
то́лькі ён увайшо́ў kaum war er éingetreten;
як то́лькі sobáld, kaum;
не то́лькі …, але́ nicht nur …, sóndern auch;
чаго́ тут [там] то́лькі не было́! was es da nicht álles gab;
яго́ то́лькі ба́чылі! und fort war er!;
паспрабу́й то́лькі гэ́та зрабі́ць! versúch das nur!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Wert
1) ва́ртасць; цана́;
im ~(e) von fünf Éuro ва́ртасцю [цано́ю] у
óhne ~ які́ не ма́е кашто́ўнасці;
im ~(e) stéigen
2) кашто́ўнасць, значэ́нне;
gróßen ~ auf
sáchhafte ~e рэ́чавыя кашто́ўнасці;
er ist séines ~es bewússt ён ве́дае сабе́ цану́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
odd
1) які́ застае́цца
2) няпа́рны
3) дадатко́вы; выпадко́вы; незаня́ты, во́льны
4) зь лі́шкам
5) няцо́тны, няпа́рны
6) дзіўны́, дзіва́цкі; дзіво́тны, незвыча́йны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Führung
1) кіраўні́цтва
2) вядзе́нне (спраў)
3) паво́дзіны
4) экску́рсія (з экскурсаводам)
5)
im Turníer líegen
mit 2:1 in ~ géhen
in ~ sein, die ~ háben ве́сці, лідзі́раваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)