за прыназ

1. hnter (A на пыт «кyды?», D на пыт «дзe?»); jnseits (G) (па той бок); ußerhalb (G) (звонку);

за ха́тай hnter dem Haus;

за рако́й jnseits des Flsses;

2. (следам) nach (D);

адзі́н за адны́м iner nach dem nderen;

крок за кро́кам (павольна) Schritt für Schritt; (паступова) allmählich, Schritt um Schritt;

3. (дзеля, на карысць) für (A);

змага́цца за што für [um] etw. kämpfen;

4. (каля) an (A на пытанне «кyды?», D на пытанне «дзe?»);

се́сці за стол sich an den Tisch stzen;

сядзе́ць за стало́м am Tisch stzen*;

5. (на працягу часу) während (G), im Lufe (G); in (D);

за апо́шні час in ltzter Zeit;

6. (для абазначэння высновы, прычыны) für (A), wegen (G);

узнагаро́дзіць каго-н за што j-n für etw. uszeichnen (чым mit D);

бяле́йшы за снег wißer als Schnee;

чарга́ за табо́й du bist dran, du bist an der Rihe;

за выключэ́ннем [выня́ткам] mit usnahme von (D); usgenommen (A);

за по́ўнач nach Mtternacht;

піць за чыё здаро́ўе auf j-s Wohl [Gesndheit] trnken*;

за і су́праць das Für und Wder, Pro und Kntra [Cntra];

за кошт auf Ksten; durch (A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

illegitimate

[,ɪlɪˈdʒɪtəmət]

1.

adj.

1) пазашлю́бны; наро́джаны па-за шлю́бам

2) незако́нны; нязго́дны з пра́віламі; афіцы́йна не дазво́лены

3) нелягі́чны; няпра́вільны

2.

v.t.

абвяшча́ць незако́нным, нязго́дным з пра́віламі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

price

[praɪs]

1.

n.

1) цана́ f.

at a low price — па ні́зкай цане́, та́нна

high prices — дараго́ўля, дарагаві́зна f

2) грашо́вая ўзнагаро́да (за затрыма́ньне злачы́нца)

3) at any priceза ўся́кую цану́

2.

v.t.

1) цані́ць; ацэ́ньваць

2) прыцэ́ньвацца

- beyond price

- without price

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

trail

[treɪl]

1.

n.

1) сьлед -у m., паласа́ f.

The car left a trail of dust behind it — Аўтамабі́ль пакі́нуў за сабо́ю паласу́ пы́лу

the trail of a rabbit — за́йцаў сьлед

2) даро́га, сьце́жка f.

3) шлейф -а m.

4) хвост хваста́ m.

2.

v.t.

1) цягну́ц -ь (-ца)

Her dress trails on the floor — Суке́нка ў яе́ ця́гнецца па падло́зе

2) валачы́ць, мару́дзіць

3) высо́чваць па сьлядо́х

to trail a bear — вы́сачыць па сьлядо́х мядзьве́дзя

4) ісьці́ адзі́н за адны́м, гу́жам

5) хадзі́ць сьле́дам

The dog trailed him constantly — Саба́ка заўсёды хадзі́ў за ім сьле́дам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

цяга́ць

1. гл цягнуць;

2. (красці) stibtzen vt, kluen vt, musen vt;

3. (тузаць за што) zpfen vt, zehen* vt (an D);

4. (валачы па зямлі) schlifen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

язда́ ж

1. Fhren n -s;

язда́ вярхо́м [верхава́я язда́] Riten n -s;

за дзве гадзі́ны язды́ ад … zwei Stnden Fahrt von …;

2. (па чыгунцы і г. д.) Risen n -s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

suspicion

[səˈspɪʃən]

n.

1) падо́зраньне, падазрэ́ньне n.

2) адце́ньне n.

She spoke with a suspicion of spite — Яна́ гавары́ла з адце́ньнем зласьлі́васьці

above suspicion — па-за падо́зраньнем

on suspicion — пад падо́зраньнем

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

vrlassen

* vt

1) прапуска́ць напе́рад, прапуска́ць па́-за чарго́ю

2) дапуска́ць, упуска́ць (на сустрэчу, прыём і г.д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bnnen

vt

1) закліна́ць

2) зачаро́ўваць; выганя́ць; аб’яўля́ць па-за зако́нам

3) ліквідо́ўваць

ine Gefhr ~ — устарані́ць небяспе́ку

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zugrnde, zu Grnde

~ ghen* — (заі́нуць

~ lgen — (па)кла́сці ў асно́ву

~ legen* — ляжа́ць у асно́ве

~ rchten — загубі́ць, зні́шчыць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)