sehr
adv ве́льмі, на́дта, ду́жа
so ~ — гэ́так (мо́цна)
zu ~ — зана́дта, залі́шне
bítte ~! — калі ла́ска!, прашу́
dánke ~! — вялі́кі дзя́куй!
~ schön! — цудо́ўна!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
veránschlagen
vt
1) скла́сці каштары́с, калькулява́ць
2) перан. улі́чваць, ацэ́ньваць
das Vermögen wúrde zu hoch veránschlagt — маёмасць ацані́лі (за)на́дта высо́ка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verschláfen
*
I
1.
vt праспа́ць (некаторы час)
2) праспа́ць (прапусціць што-н.)
2.
(sich) праспа́ць, спаць на́дта до́ўга
II
a заспа́ны, со́нны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
beschäftigen
1.
vt займа́ць, дава́ць рабо́ту
er ist viel [sehr, stark] beschäftigt — ён на́дта заня́ты; ён заня́ты чалаве́к
2.
(sich) займа́цца
(mit D – чым-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
very
[ˈveri]
1.
adv.
1) на́дта, ве́льмі
very hot — на́дта гара́чы
2) дакла́дна
in the very same place — дакла́дна на тым са́мым ме́сцы
2.
adj.
1) то́й са́мы
The very people who used to love her now hate her — Ты́я са́мыя лю́дзі, што не́калі яе́ любі́лі, цяпе́р ненавідзяць яе́
2) сам, са́мы
The very thought of blood makes her sick — Ад само́е ду́мкі пра кроў ёй ро́біцца бла́га
He was caught in the very act of stealing — Яго́ злаві́лі на са́мым учы́нку крадзяжу́
3) на́ват
The very look betrayed him — На́ват яго́ны вы́гляд выдава́ў яго́
4) якра́з то́е
The very thing I need — Якра́з то́е, што мне трэ́ба
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gráusen
vimp
mir graust davór — я барся гэ́тага
ihm graust davór, es graust ihm davór — ён гэ́тага на́дта баі́цца, гэ́та наво́дзіць на яго́ жах
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
загружа́ць
1. (напоўніць) (be)láden* vt, belásten vt, áuslasten vt;
2. тэх beschícken vt;
3. перан разм (даць работу) über láden* vt, überlásten vt;
яго на́дта загрузі́лі рабо́тай er versínkt in Árbeit, er ist überlástet;
ца́лкам загрузі́ць каго-н j-n voll beschäftigen [belásten]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wíchtig
a ва́жны, істо́тны, ва́жкі
~ tun*, sich ~ máchen — ва́жнічаць, задзіра́ць нос
er kommt fúrchtbar ~ vor, er nimmt sich fúrchtbar ~ — ён на́дта мно́га ўяўлце аб сабе́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mix
[mɪks]
1.
v., mixed or mixt
1) зьме́шваць, мясі́ць (це́ста)
2) злуча́ць, спалуча́ць
to mix business and pleasure — спалуча́ць спра́вы з прые́мнасьцю
2.
v.i.
1) злуча́цца, зьме́швацца
Oil and water will not mix — Але́й з вадо́ю ня зьме́шваецца
2) сыхо́дзіцца; ла́дзіць з кім; сябрава́ць
We do not mix well — Мы ня на́дта ла́дзім
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
verdámmt
1.
a
1) пракля́ты
2) асу́джаны
3) разм. страшэ́нны (пра холад і г.д.)
2.adv ве́льмі, на́дта, страшэ́нна
verdámmt noch mal! — каб яго́ чорт узяў!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)