Kndskopf

er ist noch ein rchter [grßer] ~ — ён яшчэ́ зусі́м дзіця́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

люля́ць

1. (калыхаць) schukeln vt, schwngen* vt; hn- und hrbewegen vt;

2. (дзіця) wegen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

цы́цка ж разм

1. (жаночая) Brust f -, Brüste, Bsen m -s, -;

кармі́ць цы́цкай (дзіця) stllen vt;

адня́ць дзіця́ ад цы́цкі ein Kind entwöhnen;

2. анат (сасок) Brstwarze f -, -n; заал Ztze f -, -n (у жывёл)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Spare the rod and spoil the child

Пашкаду́еш кія́ — сапсуе́ш дзіця́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

nursling

[ˈnɜ:rslɪŋ]

n.

1) грудно́е дзіця́, немаўля n

2) пясту́н -а́ m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

entbnden

* vt

1) вызваля́ць

2)

entbnden wrden — уст. абрадзі́цца, нарадзі́ць дзіця́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

rstgeborene

sub m, f -n, -n пе́ршае дзіця́ ў сям’і́, пе́ршынец

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nederkommen

* vi (s) абрадзі́ніцца, нарадзі́ць [вы́радзіць] дзіця́

mit iner Tchter ~ — нарадзі́ць дачку́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ngenommen

a прыёмны (пра дзіця); умо́ўны, вы́думаны

ngenommen, dass… — калі́ то́лькі…

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

го́цкаць

1. разм hüpfen vi (s), sprngen* vi (s);

2. разм in die Höhe wrfen* (дзіця)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)