Blken

m -s, - брус; бэ́лька; каро́мысел

◊ den ~ im igenen uge nicht shen*, ber den Spltter im frmden (shen*) — ≅ на чужы́м двары́ і сало́мінку ба́чыць, а на сваі́м і бервяна́ не заўва́жыць

er lügt, dass sich die ~ begen — ён хлу́сіць без уся́кага со́раму

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

сон м

1. Schlaf m -(e)s;

праз сон im Schlaf;

пе́рад сном vor dem Schlfengehen;

ён правёў ноч без сну er hat ine schlflose Nacht verbrcht;

мяне́ хі́ліць на сон ich bin schläfrig;

2. (тое, што сніцца) Traum m -es, Träume;

ба́чыць у сне träumen vi;

як у сне wie im Traum;

сон збы́ўся der Traum ist in Erfüllung gegngen;

ве́чны сон der wige Schlaf

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Бог (кл. ф Бо́жа) Gott m -es, Götter;

Бог ве́дае разм weiß Gott, weiß der Kckuck;

дзя́куй Богу разм Gott sei Dank!;

напрамі́лы Бог! um Gttes wllen!;

не дай [барані́]

Бо́жа Gott bewhre [behüte]!;

дай Бо́жа но́гі! разм ich (er і г. д.) nahm die Bine unter den Arm [in die Hand];

Бо́жа мой! mein Gott, du leber Hmmel;

Бог ба́чыць bei Gott!;

аднаму́ Богу вядо́ма weiß der Hmmel;

з Богам! in Gttes Nmen!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Wald

m -(e)s, -wälder; лес

ein tefer ~ — густы́ [дрыму́чы] лес

ein lchter ~ — рэ́дкі лес

durch ~ und Feld schwifen [strifen] — хадзі́ць па ляса́х і паля́х

◊ den ~ vor (luter) Bäumen nicht shen* — за дрэ́вамі не ба́чыць ле́су

wie es in den ~ hininschallt, so schallt es weder hinus — ≅ як гукне́ш, так і адгукне́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

спаць schlfen* vi;

кла́сціся спаць schlfen ghen*, sich schlfen lgen, zu Bett ghen*;

пакла́сці дзяце́й спаць die Knder schlfen lgen;

мне хо́чацца спаць ich will schlfen, ich bin schläfrig;

мо́цна спаць fest schlfen*;

спаць пад адкры́тым не́бам nter friem Hmmel schlfen*;

спаць мёртвым сном wie ein Stein [wie ein Mrmeltier] schlfen*;

спаць пасля́ абе́ду ein Mttagsschläfchen hlten* [machen];

спаць і ба́чыць разм shnlichst wünschen; von etw. (D) träumen;

кла́сціся спаць з ку́рамі mit den Hühnern zu Bett ghen*;

спаць як пшані́цу прада́ўшы inen Müllerschlaf schlfen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Stirn

f -, -en лоб, чало́

ine flehende ~ — пака́ты лоб

das steht ihm auf der ~ geschreben — гэ́та напі́сана ў яго́ на (і)лбе

sich vor die ~ schlgen* — сту́кнуць сабе́ па (і)лбе (пры раптоўнай думцы)

j-m etw. an der ~ nsehen*ба́чыць што-н. па чыі́м-н. аблі́ччы

die ~ rnzeln — хму́рыць лоб

j-m die ~ beten* — даць каму́-н. адпо́р

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

see

I [si:]

1.

v.t. saw, seen, seeing

1) ба́чыць; глядзе́ць

2) разуме́ць

I see what you mean — Я разуме́ю, што вы хо́чаце сказа́ць

as far as I can see — нако́лькі я разуме́ю

3) уважа́ць, глядзе́ць

See that you lock the back door — Глядзі́ то́лькі, каб замкну́ў за́днія дзьве́ры

4) адве́дваць каго́, наве́дваць што

He went to see a friend — Ён пайшо́ў адве́даць ся́бра

We saw the exhibition — Мы наве́далі выста́ву

- see after

- see into

- see off

- see out

- see through

- see to

- The blind do not see

II [si:]

n.

1) паса́да, ула́да бі́скупа

2) бі́скупства n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

spot

[spɑ:t]

1.

n.

1) пля́ма, пля́мка f.

a spot of ink — чарні́льная пля́ма

2) га́ньба f.; хі́ба, зага́на f.

His character is without a spot — У яго́ беззага́нны хара́ктар

3) кра́пінка, кра́пка f.

a blue tie with white spots — сі́ні га́льштук зь бе́лымі кра́пінкамі

4) мясьці́на f.; ме́сца n.

From this spot you can see the ocean — З гэ́тага ме́сца мо́жна ба́чыць акія́н

2.

v.t. (-tt-)

1) пля́міць

2) га́ньбіць, пля́міць (рэпута́цыю)

3) ста́віць, расстаўля́ць, раскі́дваць

4) informal вылуча́ць; заўважа́ць

The teacher spotted every mistake — Наста́ўнік заўва́жыў ко́жную памы́лку

- in spots

- upon the spot

- spot answer

- it hit the spot

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

find

[faɪnd]

1.

v., found, finding

1) знахо́дзіць; адшу́кваць

2) выяўля́ць; ба́чыць; лічы́ць; адчува́ць; заўважа́ць

We found that he could not swim — Мы паба́чылі, што ён ня ўме́е пла́ваць

We find the prices high — Мы ўважа́ем, што цэ́ны высо́кія

He found that he was growing sleepy — Ён адчу́ў, што засына́е

3) дахо́дзіць; трапля́ць

Water finds its level — Вада́ дайшла́ да свайго́ ўзро́ўню

4) Law прызнава́ць; устанаўля́ць (віну́)

2.

n.

1) адкрыцьцё n.

2) вялі́кая ва́ртасная зна́хадка

find oneself —

а) знайсьці сябе́ (свае́ здо́льнасьці, схі́льнасьці)

б) апыну́цца; знайсьці́ся; тра́піць

He found himself in a dilemma — Ён апыну́ўся пе́рад дыле́май

find out — даве́двацца; пазнава́ць; адкрыва́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

mrken

1.

vt

1) заўважа́ць, прыкмяча́ць; ба́чыць

hne etw. zu ~ — без падазрэ́ння на што-н.

davn ist nichts zu ~ — гэ́та ніко́лькі не прыкме́тна

j-n etw. ~ lssen* — даць зразуме́ць каму́-н. што-н.

sich nichts ~ lssen* — не падава́ць вы́гляду

2) запаміна́ць

sich (D) etw. ~ — запо́мніць што-н., браць што-н. на заме́тку

2.

vi

auf etw. (A) ~ — прыкмяча́ць што-н.; звярта́ць ува́гу на што-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)