Persón
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Persón
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
genius
1) ге́ній -я 
2) генія́льны чалаве́к, ге́ній -я 
3) вялі́кая здо́льнасьць, таленаві́тасьць, генія́льнасьць 
4) асаблі́вы хара́ктар або́ дух (
5) до́бры (злы)
6) (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Rücksicht
1) пава́га, пава́жнае ста́ўленне (да каго-н.)
2) улі́чванне, звярта́нне ўва́гі (на што-н.);
mit ~ (auf A) беручы́ пад ува́гу (што-н.), зважа́ючы (на што-н.);
óhne ~ auf die Persónen не звярта́ючы (ува́гі) на 
kéine ~ auf etw. néhmen* не лічы́цца з чым-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
center
1) цэ́нтар -ру 
2) цэ́нтар -ру, асяро́дак -ку 
3) гру́па ці 
4) Sport цэнтар -ра 
1) зьмяшча́ць (-ца) ў сярэ́дзіне
2) цэнтрава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
дакуме́нт 
1. (дзелавая папера) Dokumént 
афармля́ць дакуме́нт ein Dokumént áusfertigen;
візава́ць дакуме́нт ein Dokumént visíeren [-vi-] завяра́ць дакуме́нт ein Dokumént begláubigen;
уруча́ць дакуме́нт ein Dokumént áushändigen;
заснава́льніцкі дакуме́нт konstituíerendes Dokumént, Gründungsurkunde 
пацвярджа́льны дакуме́нт Belég 
суправаджа́льны дакуме́нт Begléitschein 
юрыды́чны дакуме́нт Réchtsdokument 
2. (пасведчанне 
3. (грамата) Úrkunde 
4. (важная папера) Beschéinigung 
◊ ва́шы дакуме́нты, калі́ ла́ска! Íhre Papíere, bítte!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
old
1) стары́; старэ́нькі
2) (пры пыта́ньні пра век 
3) закаране́лы
4) да́ўні; былы́
стары́я часы́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ein
I
1) 
2) неазначальны артыкль
3) 
II
1.
1) рух, пранікненне ўсярэдзіну чаго-н.; éintreten
2) набыццё чаго-н.; éinkaufen купля́ць, закупля́ць; éinsameln збіра́ць (
3) пераход дзеючай 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
name
1) імя́ 
2) про́зьвішча 
3) рэпута́цыя, сла́ва 
1) зваць; называ́ць каго́-што; дава́ць імя́ каму́-чаму́
2)
а) прызнача́ць (да́ту чаго́-н.)
б) name a price — скажы́ цану́
3) прызнача́ць на стано́вішча
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ула́да 
1. Macht 
заканада́ўчая ула́да die gesétzgebende Gewált, Legislatíve [-və] 
выкана́ўчая ула́да die vollzíehende Gewált, Exekutívgewalt 
захапі́ць ула́ду die Macht ergréifen*;
прыйсці́ да ула́ды zur Macht gelángen; an die Macht [ans Rúder] kómmen*;
прыхо́д да ула́ды Máchtantritt 
2. 
ула́ды (
вайско́выя ула́ды Militä́rbehörden 
акупацы́йныя ула́ды Besátzungsbehörden 
мясцо́выя ула́ды die lokálen Behörden;
мясцо́выя о́рганы ула́ды örtliche Máchtorgane;
цэнтра́льная ула́да Zentrálgewalt 
грамадзя́нская ула́да Zivilbehörde [-´vi:l-] 
наро́дная ула́да Vólksmacht 
судо́выя ула́ды Geríchtsbehörden 
3. (права кіраваць паводзінамі і лёсам каго
бацько́ўская ула́да die Macht der Éltern;
ажыццяўля́ць ула́ду 
вало́даць ула́дай über die Macht verfügen;
надзе́лены ула́дай mit Máchtbefugnissen áusgestattet, ámtlich bevóllmächtigt;
пазба́віць ула́ды entmáchten 
быць пад ула́дай каго
ула́снай ула́дай éigenmächtig;
у маёй ула́дзе es liegt in méiner Macht;
перавышэ́нне ула́ды 
ула́да над самі́м сабо́й Sélbstbeherrschung 
ва ула́дзе забабо́наў [пры́мхаў] im Bann der Vórurteile
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
свой 
1. (уласны) éigen; éigentümlich (своеасаблівы);
жыць сваі́м ро́зумам nach séinem éigenen Kopf hándeln;
2. 
ко́жнаму сваё jédem das Séine;
стая́ць на сваі́м auf séiner Méinung bestéhen*; steif und fest beháupten;
дабі́цца свайго́ séinen Wíllen dúrchsetzen; séine Ábsicht erréichen;
3. 
я быў у сваі́х ich war bei méinen Éltern [Verwándten], ich war bei den Méin(ig)en;
тут усе́ свае́ hier sind wir únter uns, hier sind kéine Frémden; (родныя) alle gehören zur Famíli¦e;
у свой час séinerzeit (пра мінулае); zu pássender [gelégener] Zeit (пра будучае);
усё ў свой час álles zu séiner Zeit;
не ў сваі́м ро́зуме 
ты не ў сваі́м ро́зуме 
на сваі́х дваі́х 
паме́рці сваёй сме́рцю éines natürlichen Tódes stérben*;
ён там свой чалаве́к er geht dort ein und aus; er ist dort wie zu Háuse;
4. перакладаецца адносным займеннікам адпаведнай 
я [ты, ён, яна́, мы, вы, яны́] згубі́ў [згубі́лі] сваю́ кні́гу ich hábe [du hast, er hat, sie hat 
◊ сам не свой außer sich
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)