Wut
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wut
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
béißen
1.
1) куса́ць, джа́ліць
2) то́ркаць (пра рыбу)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Geschíck
I
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
share
I1) до́ля, ча́стка 
2) а́кцыя 
1) дзялі́ць; 
2) дзялі́цца
3) браць удзе́л
•
- go shares
- share and share alike
IIляме́ш лемяша́, наро́г -а 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
contain
1) зьмяшча́ць
2) 
3) стры́мваць
4) 
5) 
стры́мвацца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
reason
1) прычы́на, падста́ва 
2) апраўда́ньне, тлумачэ́ньне 
3) ро́зум -у 
v.
ду́маць, мы́сьліць, разважа́ць
•
- bring to reason
- by reason of
- reason out
- stand to reason
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
edge
1) край -ю 
2) вастрыё, істрыво́, лязо́ 
3) informal перава́га 
1) вастры́ць
2) абклада́ць, абрамля́ць (гра́дку, даро́жку)
3.1) ма́ла-пама́лу падсо́ўваць (-ца)
2) праціска́цца бо́кам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
банк 
1. Bank 
дзяржа́ўны банк Stáatsbank 
пакла́сці гро́шы ў банк Geld auf die Bank bríngen;
акцыяне́рны банк Ákti¦enbank 
ашча́дны банк Spárkasse 
інавацы́йны банк Innovatiónsbank [-v-] 
інвестыцы́йны банк Investitiónsbank [-v-] 
іпатэ́чны банк Hypothékenbank 
камерцы́йны банк Bánkkommandite 
клі́рынгавы банк Clearingbank [´kli:riŋ-] 
Нацыяна́льны банк Nationálbank 
э́кспартна-і́мпартны банк Áußenhandelsbank 
эмісі́йны банк Nótenbank 
2.:
банк зве́стак 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сумле́нне 
го́лас сумле́ння die Stímme des Gewíssens;
згрызо́ты сумле́ння Gewíssensbisse 
свабо́да сумле́ння Gewíssensfreiheit 
са спако́йным сумле́ннем séelenruhig;
без усяля́кага сумле́ння gewíssenlos; um die Wáhrheit zu ságen;
◊ дзе́ля ачы́сткі сумле́ння zur Berúhigung des Gewíssens;
рабі́ць гешэ́фты з сумле́ннем gégen das (éigene) Gewíssen hándeln;
з чы́стым сумле́ннем mit gútem Gewíssen, in gútem Gláuben;
нячы́стае сумле́нне спаць не дае́ ≅ bös’ Gewíssen, böser Gast, wéder Rúhe, wéder Rast
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
schmécken
1.
2.
1) (nach 
2) быць да спадо́бы [да гу́сту]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)