Unterháltung
1)
2) размо́ва, гу́тарка
3) заба́ва, паце́ха
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Unterháltung
1)
2) размо́ва, гу́тарка
3) заба́ва, паце́ха
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hérsagen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
прагарэ́ць
1. (пра дровы
2. (наскрозь) dúrchbrennen*
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
упы́н
яму́ няма́ ўпы́ну er ist nicht zu bändigen;
не ве́даць упы́н(к)у sich nicht mäßigen können*; kéine Grénzen kénnen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
шумі́ха
газе́тная шумі́ха Présselärm
падня́ць шумі́ху Lärm máchen, (großes) Tamtám máchen;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
родI
2. (пакаленне) Generatión
3.
4. (гатунак, від) Gáttung
род войскаў Wáffengattung
5.
мужчы́нскі род das männliche Geschlécht, Máskulinum
жано́чы род das wéibliche Geschlécht, Fémininum
нія́кі род das sächliche Geschlécht, Néutrum
◊
на раду́ напі́сана es war sein Schícksal;
няма́ роду
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
éinnisten
2)
3) размясці́цца, пасялі́цца (
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
a c.
=
1.
a conto (auf Rechnung) – на рахунак
2.
a capella (ohne Begleitung) – а капэла,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Máche
1) рабо́та, апрацо́ўка
2) хі́трасць, падма́н, фальсіфіка́цыя
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mir
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)