vergréifen
1.
das Buch ist vergríffen кні́га распрада́дзена
2. ~, sich
1) (in, bei
2) (an
3) (an
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vergréifen
1.
das Buch ist vergríffen кні́га распрада́дзена
2. ~, sich
1) (in, bei
2) (an
3) (an
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bléiben
1) застава́цца; знахо́дзіцца;
am Lében ~ застава́цца жывы́м
2) застава́цца (кім
er bleibt mein Freund ён застае́цца маі́м ся́брам;
er bleibt sich ímmer gleich ён заўсёды ве́рны сабе́
3) (bei
bei séiner Méinung ~ застава́цца
bei der Sáche ~ не адхіля́цца ад тэ́мы;
ich bléibe dabéi я насто́йваю на гэ́тым;
es bleibt dabéi! так вы́рашана!, так таму́ і быць!;
wo bleibt er? дзе гэ́та ён (цяга́ецца)?;
bléibe rúhig! будзь спако́йны!;
in Kontákt ~ захо́ўваць канта́кт;
~ lássen
er sóllte das ~ lássen ён не паві́нен быў гэ́тага рабі́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
трашча́ць
1. kráchen
2.
3. (быць перапоўненым) überfǘllt wérden, voll gestópft sein, zum Bérsten voll sein;
у мяне́ галава́ трашчы́ць ад бо́лю mir platzt [brummt] der Kopf;
у мяне́ трашчы́ць галава́ ад спраў
трашча́ць па ўсіх швах in állen Fúgen kráchen, aus állen Nähten plátzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
гнаць
1. tréiben
гнаць ста́так die Hérde tréiben
гнаць лес Holz flößen;
ве́цер го́ніць хма́ры der Wind jagt die Wólken:
2. (праганяць) fórtjagen
гнаць з ха́ты aus dem Haus jágen;
3.
гнаць ко́ней Pférde ántreiben
гнаць машы́ну mit dem Áuto rásen;
4. (пераследаваць):
гнаць зве́ра ein Tier hétzen;
5. (здабываць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прадме́т
1. Gegénstand
прадме́ты пе́ршай неабхо́днасці Gebráuchsgegenstände
прадме́ты шыро́кага ўжытку Mássenbedarfsartikel
2. (тэма) Théma
прадме́т размо́вы Gesprächsthema
3. (
па ўсіх прадме́тах in állen Fächern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
beiséite
~ légen [tun
~ stéllen [rücken] адстаўля́ць [адсо́ўваць];
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
veréinigen
1. аб’ядно́ўваць, гуртава́ць, злуча́ць, сканцэнтро́ўваць;
die Macht in éiner Hand ~ аб’ядна́ць ула́ду ў адны́х рука́х;
die méisten Stímmen auf sich ~ сабра́ць бо́льшасць галасо́ў (
2. ~, sich
1) гуртава́цца, ядна́цца
2) спалуча́цца, сумяшча́цца;
sólche Táten ~ sich nicht mit séinen Wórten такі́я ўчы́нкі не сумяшча́юцца з яго́ сло́вамі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
heave
1) падыма́ць (цяжа́р); уздыма́ць
2) кіда́ць, шпурля́ць (ка́мень), кіда́ць (я́кар)
3)
1) уздыма́цца й апада́ць (пра хва́лі, гру́дзі)
2) ця́жка ды́хаць, лаві́ць дух, задыха́цца
3) напіна́цца; напру́жвацца, ту́жыцца (як
4) выпу́чвацца
пад’ём -у
ра́зам, узялі́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
public
1) грама́дзкі
2) камуна́льны (які́ адно́сіцца да гарадзко́е гаспада́ркі)
3) публі́чны
4) агу́льнаве́дамы; адкры́ты
5) наро́дны, агульнанаро́дны
лю́дзі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
erhében
1.
1) падыма́ць;
die Hand ~ падня́ць руку́ (
2) браць (падаткі)
3) заяўля́ць (пратэст)
2.~, sich
1) падыма́цца, устава́ць;
sich über ándere ~ ста́віць сябе́ вышэ́й за другі́х; фанабэ́рыцца; задава́цца
2) паўстава́ць
3) усхадзі́цца (пра вецер, навальніцу)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)