паста́віць
1. stéllen vt, áufstellen vt, hínstellen;
паста́віць машы́ну ў гара́ж das Áuto in der Garáge [-ʒə] ábstellen;
паста́віць машы́ну на пло́шчы das Áuto auf dem Platz párken;
2. (спектакль і г. д.) áufführen vt; úraufführen vt, érstaufführen vt (першы раз);
3. (справу і г. д.) organisíeren vt; in Gang bríngen*;
4. (пабудаваць) erríchten vt;
паста́віць по́мнік ein Dénkmal erríchten;
паста́віць гадзі́ннік па … die Uhr stéllen nach … (D);
паста́віць на сваі́м éinen Stándpunkt [séine Méinung] dúrchsetzen;
паста́віць каго-н. пе́рад вы́барам j-n vor die Wáhl stéllen;
паста́віць сабе́ за мэ́ту sich (D) das Zíel sétzen [stécken], sich etw. zum Zíel sétzen; bezwécken vt;
паста́віць на но́гі (хворага) auf die Béine bríngen*; hóchbringen* vt;
паста́віць усё на ка́рту álles aufs Spíel sétzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
rúhen vi
1) адпачыва́ць;
ich wérde nicht éher ~, bis… я не супако́юся дату́ль [да таго́ ча́су], паку́ль…;
◊
jéder ruht so, wie er sich béttet ≅ што пасе́еш, тое́ і пажне́ш
2) бы́ць у спако́і; ляжа́ць; быць нерухо́мым, стая́ць, нічо́га не рабі́ць;
die Árbeit ruht пра́ца не ро́біцца;;
in der Érde ~ спачыва́ць, быць пахава́ным;;
das Dénkmal ruht auf dem Sóckel по́мнік стаі́ць на цо́калі;;
die gánze Vérantwortung ruht auf méinen Schúltern уся́ адка́знасць ляжы́ць на маі́х пляча́х [на мне];;
die Verhándlungen ~ перамо́вы прыпыні́ліся;;
den Streit ~ lássen* не пачына́ць спрэ́чку
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sétzen
1. vt
1) (па)садзі́ць, паста́віць; устана́ўліваць; кла́сці; змяшча́ць (што-н., куды-н.);
ein Dénkmal ~ паста́віць по́мнік;
j-n an Land ~ вы́садзіць каго́-н. на бе́раг;
den Hut auf den Kopf ~ надзе́ць капялю́ш;
sich (D) etw. in den Kopf ~ убі́ць сабе́ што-н. у галаву́
2) садзі́ць (расліны)
3) рабі́ць ста́ўку (у гульні)
4) палігр. набіра́ць
5) у розных словазлучэннях:
j-n matt ~ шахм. паста́віць мат каму́-н.;
éiner Sáche (D) ein Énde ~ пакла́сці кане́ц чаму́-н.;
gróße Hóffnungen auf j-n, auf etw. ~ усклада́ць вялі́кія надзе́і на каго́-н., на што-н.;
Vertráuen auf j-n ~ давяра́ць каму́-н.;
sich (D) ein Ziel ~ паста́віць сабе́ мэ́ту;
es wird Híebe ~ бу́дзе наганя́й
2. vi (h, s) (über A) пераско́чыць це́раз што-н.:
über éinen Fluß ~ перапра́віцца це́раз раку́
3. ~, sich
1) садзі́цца
2) асяда́ць, адсто́йвацца, апада́ць
3):
;
sich in den Besítz von etw. (D) ~ авало́даць чым-н.;
sich mit j-m in Verbíndung ~ звяза́цца з кім-н.;
sich zur Rúhe ~ пайсці́ на адпачы́нак [на пе́нсію]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)