begében, sich ісці́,
sich auf die Réise ~ вы́правіцца ў даро́гу [падаро́жжа];
es begáb sich, dass… зда́рылася, што…
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
begében, sich ісці́,
sich auf die Réise ~ вы́правіцца ў даро́гу [падаро́жжа];
es begáb sich, dass… зда́рылася, што…
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Illegalität
1) нелега́льнасць, незако́ннасць
2)
in die ~ géhen
in die ~ versétzen заканспірава́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пагрузі́цца
1. (зрабіць пасадку) éinsteigen
2. (
3.
пагрузі́цца ў сон in Schlaf (ver)sínken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
со́вацца
1.
2. (
3. (умяшацца) sich (úngebeten) éinmischen;
не со́вайся не ў свае́ спра́вы kümmere dich nicht um [steck déine Náse nicht] frémde Ángelegenheiten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
quittíeren
den Dienst ~ звальня́цца са слу́жбы;
sein Amt ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fórtkönnen
1) магчы́
ich kónnte der Geschäfte wégen nicht früher fort мяне́ затрыма́лі спра́вы
2) мець магчы́масць праця́гваць ру́хацца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hérgeben
1.
láufen
2. ~, sich (zu
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mítkönnen
da kann ich nicht mit я не магу́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vorhér
lánge ~ задо́ўга (да чаго
~ géhen
éinige Táge ~ за не́калькі дзён (да чаго
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
хі́трасць
1. Schláuheit
2.
вае́нная хі́трасць Kríegslist
невялі́кая хі́трасць (das ist) kein Kúnststück
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)