síckern
ein trübes Licht síckerte sich durch das Fénster у акно́ прабіва́лася цьмя́нае святло́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
síckern
ein trübes Licht síckerte sich durch das Fénster у акно́ прабіва́лася цьмя́нае святло́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
калупа́ць
1. bóhren
калупа́ць у зуба́х in den Zähnen (herúm)stochern
2. kláuben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
trickle
1)
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
burrow
нара́
v.
1)
2) зарыва́цца
3) жыць у нары́
4) хава́цца, зако́пвацца, зашыва́цца
5) капа́цца, ры́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
tríefen
1)
2)
vor Nässe ~ прамо́кнуць наскро́зь;
séine Hände ~ von Blut яго́ ру́кі ў крыві́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dribble
v.
1)
2) пуска́ць сьлі́ну
3) Sport. адбіва́ць мя́чык аб падло́гу (у баскетбо́ле)
2.1) ка́паньне
2) мала́я ко́лькасьць
3) Sport. адбіцьцё мя́чыка аб падло́гу, дры́блінг -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fork
1) відэлец -льца
2) ві́лы
3) камэрто́н -а
4) разгалінава́ньне
5) прыто́к -у
падкіда́ць або́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
áufwerfen
1) адчыня́ць (рэзка), расчыня́ць
2)
3) насыпа́ць (земляное ўзвышэнне)
4) ускі́дваць (галаву)
5) кі́даць уве́рх, накі́дваць
6) узніма́ць, закрана́ць (пытанне);
viel Staub ~ узня́ць вэ́рхал
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
trópfen
1.
die Náse tropft з но́са цячэ́;
das Wásser trópfte ihm vom Hut у яго́ вада́ ка́пала з капелюша́
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
worm
чарвя́к -а́
паўзьці́ (як чарвя́к)
3.1) выпы́тваць, выве́дваць
2)
3) выганя́ць глісто́ў
•
- worm into
- worms
- worm out of
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)