entlássen
1) адпуска́ць, вызваля́ць
2) звальня́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
entlássen
1) адпуска́ць, вызваля́ць
2) звальня́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
buckle
1) спра́жка
2) вы́пукліна
1) зашпіля́ць спра́жкай
2) выпу́чваць, змо́ршчваць (
1) выгіна́цца, згіна́цца (пра ко́ла); выпу́чвацца (
2)
•
- buckle down to
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
развяза́цца
1. áufgehen
2.
язы́к развяза́ўся die Zúnge löste sich
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
з’е́хаць
1. (зверху) herúnterfahren
2. (
3. (звярнуць
4. (злезці, спаўзці – пра шапку
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wégschnappen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ружжо́
цэ́ліцца
стрэ́ліць
у ружжо́! (каманда) an die Gewéhre!;
мець
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
упільнава́ць, упільно́ўваць
1. (уберагчы ад каго
2. (усачыць, не выпусціць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
чало́
біць чало́м (каму
стая́ць на чале́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Sang
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
suspicion
1) падо́зраньне, падазрэ́ньне
2) адце́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)