праве́сці

1. (адвесці) führen vt;

2. (здзейсніць) drchführen vt, usführen vt, verwrklichen vt; drchsetzen vt, drchbringen* vt; bhalten* vt (заняткі і г. д.);

праве́сці ў жыццё ins Lben [in die Wrklichkeit] msetzen; verwrklichen vt, realiseren vt; verkörpern vt (увасобіць);

3.

праве́сці лі́нію ine Lni¦e [inen Strich] zehen*;

праве́сці мяжу́ ine Grnze zehen*;

4. (па чым-н.) strichen* vi, fhren* vi (s) (über A);

5. (пабудаваць) nlegen vt; buen vt;

праве́сці вадаправо́д ine Wsserleitung lgen;

6. (час і г. д.) verbrngen* vt, zbringen* vt; vertriben* vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вучэ́бны Lehr , nterrichts-, Schul , Stdi¦en-, Bldungs-, schlisch;

вучэ́бны год Lhrjahr n -(e)s, -e; Schljahr n (у школе); Stdi¦enjahr n -(e)s, -e (у ВНУ);

вучэ́бны час nterrichtszeit f -, -en; Schlzeit f (у школе);

вучэ́бныя заня́ткі nterrichtsstunden pl;

вучэ́бны курс Kurs m -es, -e, Krsus m -, Krse, Lhrgang m -(e)s, -gänge;

вучэ́бны план Lhrplan m -(e)s, -pläne;

вучэ́бны працэ́с Lhrbetrieb m -(e)s, -e;

вучэ́бны прадме́т Lhrfach n -(e)s, -fcher;

вучэ́бнае памяшка́нне nterrichtsraum m -(e)s, -räume;

вучэ́бныя дапамо́жнікі Lhrmittel pl;

вучэ́бная ча́стка Abtilung für Stdi¦enangelegenheiten;

прарэ́ктар па вучэ́бнай ча́стцы Prorktor für Stdi¦enangelegenheiten;

вучэ́бная стральба́ вайск. Übungsschießen n -s, -; Schlschießen n -s, -;

вучэ́бная пляцо́ўка Exerzerplatz m -es, -plätze;

вучэ́бнае су́дна Schlschiff n -es, -e;

вучэ́бная трыво́га Prbealarm m -es, -e

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Stnde

f -, -en

1) гадзі́на

ine hlbe ~ — паўгадзі́ны

20 Kilomter je ~ — 20 кіламе́траў у гадзі́ну

ine ~ entfrnt — на адле́гласці адно́й гадзі́ны

von ~ zu ~ — з гадзі́ны на гадзі́ну

ine ~ früher — гадзі́ну ране́й

in iner ~ — праз гадзі́ну

in der fünften ~ — а пя́тай гадзі́не

~ um ~ — гадзі́на за гадзі́най

2) уро́к, заня́ткі

ine usgefüllte ~ — насы́чаны ўрок

in die ~ ghen* — ісці́ на ўрок

3) перан. час, пара́

in der ~ der Gefhr — у час небяспе́кі

zur ~ — цяпе́р

zur gten ~ — дарэ́чы

◊ dem Glücklichen schlägt kine ~ — шчаслі́выя на час не зважа́юць

in lfter ~ etw. verhndern — прадухілі́ць што-н. у апо́шнюю хвілі́ну

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

fern

1.

a далёкі

2.

adv далёка, удалечыні́

von nah und ~ — адусю́ль

von ~ her — здалёк(у)

von ~ betrchtet — калі́ глядзе́ць здалёк

~ bliben*vi (s) адсу́тнічаць, не прысу́тнічаць; не ціка́віцца, не займа́цца (D – чым-н.)

dem nterricht ~ bliben — не з’яві́цца на заня́ткі

~ hlten* (von D) — адхіля́ць, утры́мліваць (каго-н. ад чаго-н.); засцерага́ць (каго-н. ад чаго-н.)

~ hlten*, sich — трыма́цца ўбаку́

~ legen* (D) — быць неўласці́вым (каму-н.)

es liegt mir fern — мне і ў галаву́ не пры́йдзе

~ sthen* (D) — быць убаку́ (ад чаго-н.), быць далёкім (ад чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schle

f -, -n

1) шко́ла; вы́вучка

bei j-m ine gte ~ drchmachen — перан. прайсці́ до́брую шко́лу ў каго́-н.

die ~ beschen, zur [in die] ~ ghen* — хадзі́ць у шко́лу

die höhere ~ — сярэ́дняя навуча́льная ўстано́ва

die allgeminbildende ~ — агульнаадукацы́йная шко́ла

die ~ schwänzen — прагу́льваць уро́кі

hute ist kine ~ — сёння заня́ткаў у шко́ле няма́

die ~ ist um zwei Uhr aus — заня́ткі ў шко́ле канча́юцца а друго́й гадзі́не

bei j-m in die ~ ghen* — (на)вучы́цца ў каго́-н. чаму́-н.

deses Bispiel wird ~ mchen — гэ́ты пры́клад пярэ́ймуць мно́гія

die hhe ~ riten* — быць ездако́м вышэ́йшага кла́са

2) шко́ла, накіру́нак, ме́тад

die romntische ~ — раманты́чны накіру́нак

◊ etw. aus der ~ pludern — вы́даць [вы́балбатаць] таямні́цу

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

close

I [kloʊz]

1.

v.t.

1) зачыня́ць, замыка́ць, заплю́шчваць

2) затыка́ць; зама́зваць

to close a crack in the wall — зама́заць шчы́ліну ў сьцяне́

3) канча́ць, спыня́ць

He closed with these words — Ён зако́нчыў гэ́ткімі сло́вамі

4) счапля́ць; злуча́ць, зьядно́ўваць, змыка́ць

to close ranks — змыка́ць рады́

2.

v.i.

1) зачыня́цца, замыка́цца

The door closed — Дзьве́ры зачыні́ліся

2) зака́нчвацца; спыня́цца

School will close early today — Заня́ткі сёньня зако́нчацца ра́на

3) злуча́цца, зьядно́ўвацца

Two fractions closed to form a united front — Дзьве фра́кцыі злучы́ліся ў адзі́ны фронт

3.

n.

кане́ц -ца́ m., заканчэ́ньне n.

at the close of a day — напрыканцы́ дня

bring to a close — даве́сьці да канца́

- close down

- close in

- close out

- close up

II [kloʊs]

1.

adj.

1) блі́зкі

a close friend — блі́зкі ся́бра

2) шчы́льны, ву́зкі, це́сны

3) густы́

close texture — густа́я ткані́на

4) дакла́дны, блі́зкі

a close translation — дакла́дны перакла́д

5) скры́тны, замкнёны

He is very close about himself — Ён ве́льмі скры́тны

6) абмежава́ны, забаро́нены

a closed corporation — карпара́цыя з абмежава́ным удзе́лам

2.

adv.

1) блі́зка

2) шчы́льна

- close on

- close to

- close vote

- pay close attention

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)