ула́снік м igentümer m -s, -; Bestzer m -s, -, nhaber m -s, -;

зяме́льны ула́снік Lndbesitzer m, Grndbesitzer m, Grndeigentümer m;

буйны́ зяме́льны ула́снік Grßgrundbesitzer m;

дро́бны ула́снік Klineigentümer m

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Schcher

m -s

1) дро́бны га́ндаль

2) (дро́бная) спекуля́цыя, абла́джванне спраў, гандля́рства

~ triben* (mit D) — спекулява́ць (чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

grit

[grɪt]

1.

n.

1) пясо́к -ку́ m., дро́бны жвір

2) буйназярні́сты пясча́нік -у m.

3) адва́га f., гарт -у m., вы́трымка, рашу́часьць, му́жнасьць f.

2.

v.t. (-tt-)

рыпе́ць, скрыгата́ць (зуба́мі)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

sprinkle

[ˈsprɪŋkəl]

1.

v.t.

1) абсыпа́ць, пасыпа́ць

2) крапі́ць; пы́рскаць, абпы́рскваць

2.

v.i.

кра́паць, пы́рскаць (пра малы́ дождж), імжы́ць

3.

n.

1) кра́паньне, пы́рсканьне, абсыпа́ньне, пасыпа́ньне n.

2) дро́бны до́жджык; імжа́ f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

пажы́так м

1. (дробны скарб, хатнія рэчы) Hbschaft f -, -en, Hbseligkeiten pl;

сабра́ць (усе́) свае́ пажы́ткі sine Sebensachen pcken;

2. (здабыча, пажыва) Gewnn m -s, -e, Proft m -(e)s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

напала́м прысл, разм

1. (надвое) in zwei Hälften, in zwei gliche Tile;

2. (напалову) zur Hälfte, halb (з чым mit D);

дро́бны дождж напала́м са сне́гам Schneregen m -s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

splinter

[ˈsplɪntər]

1.

n.

стрэ́мка f.; дро́бны во́стры кава́лачак, аско́лак -ка m.

The mirror broke into splinters — Лю́стра разьбілася на дро́бныя кава́лачкі

2.

v.t.

расьсяка́ць, расшчапля́ць, кало́ць (дро́вы)

3.

v.i.

адступа́цца, адшчапля́цца, аддзяля́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

дождж м Rgen m -s, -;

праліўны́ дождж strömender Rgen;

кароткачасо́вы дождж (Rgen)schuer;

зацяжны́ дождж Duerregen m;

імжы́сты дождж Sprühregen m, Neselregen m;

абло́жны дождж Duerregen m;

дро́бны дождж разм Sprtzer m -s;

ідзе́ дро́бны дождж дождж es spritzt;

дождж са сне́гам Schneregen m;

у дождж bei Rgen;

ідзе́ дождж es rgnet;

дождж лье як з вядра́ [з цэ́бра] es gießt in Strömen [wie aus Kübeln];

дождж і́скраў Fnkenregen m;

залаты́ дождж Gldregen m; Lamtta n -s (аздабленні);

дождж папро́каў ein Schwall von Vrwürfen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Kram

m -(e)s

1) дро́бны тава́р

2) хло́мазы́

3) разм. спра́вы, абста́віны

das passt ihm nicht in sinen ~ — гэ́та яму́ не спадаба́ецца [не да спадо́бы, не падыхо́дзіць]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

spit

I [spɪt]

1.

spat or spit, spitting

2.

v.t.

1) плява́ць

2) выплёўваць

3.

v.i.

1) плява́цца

2) трашчэ́ць, шыпе́ць (пра сьве́чку, аго́нь); пы́рхаць, фы́ркаць (пра ката́)

3) церушы́ць (пра дро́бны сьнег), імжэ́ць (пра дождж)

4.

n.

1) сьліна́ f.; пляво́к -ўка́ m.

2) плява́ньне n.

3) дро́бны дождж або́ сьнег

- spitting image

II [spɪt]

1.

n.

1) ражо́н -на́ m. (для сма́жаньня мя́са)

2) каса́ f., мыс -у m.

2.

v.t.

1) натыка́ць, наткну́ць (на ражо́н)

2) прабіва́ць, прабі́ць; пракало́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)