battle
1) бітва́, суты́чка
2) змага́ньне
браць удзе́л у суты́чцы, змага́цца за што
змага́цца супро́ць каго́-чаго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
battle
1) бітва́, суты́чка
2) змага́ньне
браць удзе́л у суты́чцы, змага́цца за што
змага́цца супро́ць каго́-чаго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
сустрэ́чны
1. Gégen-; entgégenkommend; gégenläufig (перавозкі);
сустрэ́чны цягні́к Gégenzug
сустрэ́чны зыск [іск]
сустрэ́чны план Gégenplan
сустрэ́чны ве́цер Gégenwind
сустрэ́чны
2.
пе́ршы сустрэ́чны der érste Béste, der Érstbeste
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́трымаць, вытры́мліваць
1. áushalten*, stándhalten*
вы́трымаць на́ціск éinem Ángriff stándhalten*;
вы́трымаць
2.:
вы́трымаць віно́ Wein áblagern;
3. (захаваць, выканаць) éinhalten*
вы́трымаць дыста́нцыю den Ábstand (éin)hálten*;
вы́трымаць экза́мен ein Exámen [éine Prüfung] bestéhen*;
◊ вы́трымаць хара́ктар stándhalten*
ён не вы́трымаў і рассмяя́ўся er kónnte sich nicht behérrschen und brach in Láchen aus
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Streit
1) спрэ́чка; сва́рка
2) спра́ва, працэ́с, спрэ́чкі (у судзе)
3) схва́тка, суты́чка,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
líefern
1) дастаўля́ць, пастаўля́ць
2)
3) выпуска́ць (прадукцыю)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
action
1) дзе́яньне
2) дзе́йнасьць
3) учы́нак -ку
4) узьдзе́яньне
5)
6) судо́вая спра́ва, суд -у
7) дзе́яньне п’е́сы, рама́ну
•
- actions
- out of action
- put out of action
- see action
- take action
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
éinsetzen
1.
1) устаўля́ць, уса́джваць; упраўля́ць
2) садзі́ць (расліны)
3) (zu
4) напру́жваць (сілы)
5)
6) укла́дваць (грошы ў прадпрыемства)
2.
1) пачына́цца (пра музыку, хваробу і г.д.); надыхо́дзіць (пра мароз і г.д.)
3.
(für
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кі́даць
1. wérfen*
кі́даць ка́мень у ваду́ éinen Stein ins Wásser wérfen*;
2. (хутка накіраваць) wérfen*
кі́даць во́йскі ў
3. (пакінуць) verlássen*
кі́даць сям’ю́ die Famili¦e verlássen* [im Stich lássen*]; Frau [Mann] und Kind(er) verlássen*;
кі́даць усё álles stehen und líegen lássen*;
4. (пераставаць рабіць што
кі́даць рабо́ту áufhören zu árbeiten; die Árbeit an den Nágel hängen (назаўжды);
кі́даць куры́ць sich (
кі́даць я́кар
кі́даць збро́ю die Wáffen strécken; sich ergében* (здацца);
кі́даць жэ́рабя das Los wérfen*; lósen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
hot
1) гара́чы (вада́), сьпяко́тны, заду́шлівы (надво́р’е)
2) во́стры, го́ркі, рэ́зкі (смак)
3) гара́чы, па́лкі
4) гне́ўны, раззлава́ны, узлава́ны
5) запа́льчывы, нястры́маны, гара́чы
6) ве́льмі мо́цны, напру́жаны, інтэнсіўны, гара́чы
7) сьве́жы, но́вы, гара́чы
8)
9) hot telephone line — гара́чая лінія (заўсёды во́льная і гато́вая для ўжы́тку)
10)
го́рача, па́лка
•
- blow hot or cold
- in hot water
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fling
1) кі́даць; шпурля́ць
2) пазіра́ць з пага́рдай, кіда́ць пага́рдлівы по́зірк
3)
а) кі́даць аб зямлю́, валі́ць; скіда́ць
б) (out) брыка́ць
4) кіда́ць (цень), напаўняць, по́ўніць (па́хам, гу́камі)
5) уклада́ць, аддава́ць
1) кі́дацца, выбяга́ць, выско́кваць
2) пачына́ць свары́цца, ла́яцца
3.1) кідо́к -ка́
2) гуля́ньне
3) зьнява́жлівая заўва́га; крыты́чныя напа́дкі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)