politic
1) прадба́члівы (у сваі́х інтарэ́сах), разу́мны, дыпляматы́чны
2) паліты́чны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
politic
1) прадба́члівы (у сваі́х інтарэ́сах), разу́мны, дыпляматы́чны
2) паліты́чны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
national
1) нацыяна́льны; наро́дны
2) дзяржа́ўны
3) усенаро́дны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
deposit
v.
1) кла́сьці (на стол, у
2) дава́ць зада́так
3) адклада́ць, нано́сіць
4) аддава́ць у схо́вішча
5)
6) адсто́йвацца; асяда́ць, дава́ць адсто́й, аса́дак
2.1) укла́д -у
2) зада́так -ку
3) адкла́ды
4)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
зяме́льны Land-, Bóden-, Grund-;
зяме́льны ўча́стак Grúndstück
зяме́льны надзе́л
зяме́льная ўла́снасць Grúndbesitz
2. (аграрны) agrárisch, Agrár-;
зяме́льная рэфо́рма Bódenreform
зяме́льная рэ́нта
зяме́льны
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
transfer
1) перадава́ць (маёмасьць)
2) пераво́зіць; перано́сіць; перамяшча́ць
3) калькава́ць, пераво́дзіць (малю́нак)
4) пераво́дзіць (у і́ншую шко́лу, на і́ншую пра́цу)
5) пераво́дзіць (гро́шы праз
перасяда́ць, рабі́ць пераса́дку
3.1) Law перада́ча
2) пераво́дны малю́нак
3) пераса́дка
4) пераса́дачны квіто́к
5) пераво́д (гро́шай)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
spréngen
I
II
1) узрыва́ць, узло́мваць
2)
3) узлама́ць; разрыва́ць (путы)
4)
III
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
plot
1) змо́ва
2) фа́була
3) пляц -у
4) ка́рта
v.
1) змаўля́цца, рабі́ць змо́ву, быць у змо́ве
2) дзялі́ць (зямлю́) на дзяля́нкі або́ пляцы́
3) склада́ць ка́рту або́ дыягра́му
4) нано́сіць на ка́рту або́ дыягра́му
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
watch
1) глядзе́ць
2) сачы́ць; назіра́ць, цікава́ць
3) вартава́ць
4) пільнава́ць; сьцерагчы́
5) нагляда́ць, дзяжу́рыць
2.1) ва́рта
2) ахо́ўваньне, вартава́ньне
3) гадзі́ньнік -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
гро́шы
адступны́я гро́шы Entschädigungssumme
”гара́чыя” гро́шы „héißes“ [fluktuíerendes] Geld;
дро́бныя гро́шы Kléingeld
камісі́йныя гро́шы Provisión [-vi-]
металі́чныя гро́шы Hártgeld
ная́ўныя гл. гатоўка;
неразме́нныя гро́шы nicht éinlösbares Geld;
нявы́даткаваныя гро́шы nicht áusgegebenes Geld;
пад’ёмныя гро́шы Úmzugsgeld
папяро́выя гро́шы Papíergeld
разме́нныя гро́шы Wéchselgeld
рэа́льныя гро́шы reélles Geld;
су́тачныя гро́шы Diäten
фальшы́выя гро́шы Fálschgeld
атры́мліваць гро́шы ў ба́нку Geld bei der Bank erhálten
атры́мліваць гро́шы па вэ́ксалю Wéchsel éinlösen;
атры́мліваць гро́шы па чэ́ку Geld gégen Scheck erhálten
браць гро́шы з раху́нку Geld ábheben
браць гро́шы ў пазы́ку Geld bórgen;
выдатко́ўваць гро́шы Geld áusgeben
выма́ць гро́шы з абарачэ́ння Geld aus dem Úmlauf zíehen
вярта́ць гро́шы Geld zurückzahlen;
дава́ць гро́шы ў пазы́ку Geld léihen
здыма́ць гро́шы з раху́нку Geld vom Kónto ábheben
кампенсава́ць гро́шы Geld ersétzen;
капі́ць запа́сіць гро́шы Geld spáren;
кла́сці гро́шы ў
мяня́ць гро́шы Geld wéchseln;
трыма́ць гро́шы ў ба́нку Geld auf der Bank háben;
ні за які́я гро́шы! um kéinen Preis!;
быць пры граша́х bei Kásse sein;
выкіда́ць гро́шы на ве́цер das Geld zum Fénster hináuswerfen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
call
1) клі́каць, закліка́ць, зага́дваць
2)
а) скліка́ць, дава́ць сыгна́л
б) ва́біць, прына́джваць (зьвяра́)
3) выкліка́ць
4) будзі́ць
5) зваць, называ́ць
6) тэлефанава́ць, звані́ць
7) лічы́ць, уважа́ць
8) дамага́цца, жада́ць
9) абвяшча́ць, прадка́зваць, прадба́чваць
1) го́ласна гавары́ць, крыча́ць; гука́ць
2) наве́дваць
1) гука́ньне
2) гукава́я прына́да (на зьвяра́, пту́шку)
3) сыгна́л трубы́ (у во́йску)
4) за́клік, зваро́т -у
5) дзелавы́ візы́т; наве́даньне хво́рага ле́карам
6) каро́ткія адве́дкі
7) тэлефо́нны звано́к
•
- be at call
- be on
- call back
- call down
- call in
- call into being
- call into existence
- call off
- call on
- call out
- call up
- within call
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)