1.
2.
3.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
1.
2.
3.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
У картачнай гульні: грошы, якія пастаўлены на кон.
Азартная картачная гульня.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
Буйная крэдытная ўстанова.
|| прыметнік: банкаўскі і банкавы.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
Фонд якіх-н. даных, што захоўваюцца для інфармацыйных і іншых мэт.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
госуда́рственный
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
◊
держа́ть
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
1. а) У СССР — дзяржаўная ўстанова, якая ў адпаведнасці з народнагаспадарчым планам ажыццяўляе крэдытаванне дзейнасці прадпрыемстваў і фінансаванне капіталаўкладанняў, арганізуе безнаяўныя грашовыя разлікі паміж прадпрыемствамі і гаспадарчымі органамі і цэнтралізаваны зварот наяўных грошай.
2. У картачнай гульні — пэўная сума грошай, пастаўленая на кон.
•••
[Фр. banque з іт.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
1. Bank
дзяржа́ўны
мець раху́нак у банку ein Bánkkonto háben;
пакла́сці гро́шы ў
акцыяне́рны
ашча́дны
інавацы́йны
інвестыцы́йны
іпатэ́чны
камерцы́йны
клі́рынгавы
Нацыяна́льны
э́кспартна-і́мпартны
эмісі́йны
2.:
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ва-
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)