Rest

m -es, -e

1) рэ́шта; аста́так;

die rdi- schen ~e тле́нныя аста́нкі;

das gab ihm den ~ гэ́та яго́ дакана́ла

2): den ~ herusgeben* дава́ць рэ́шту

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Zwirn

n -(e)s, -e ні́ткі

Mister ~ — пагардл. краве́ц

◊ der ~ geht ihm aus — ён вы́дыхнуўся, яму́ няма́ аб чым гавары́ць; у яго́ вы́йшлі [ско́нчыліся] усе гро́шы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

usspielen

1.

vt разыгра́ць (у латарэю); разыгра́ць (прыз, кубак); пачына́ць хадзі́ць (у картах)

2.

vi канча́ць (гульню, ігру)

er hat usgespielt — разм. яго́ пе́сенька спе́та

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bden

1.

vt купа́ць, мыць

2.

vi i (sich)

купа́цца, мы́цца

kalt [warm] ~ — прыма́ць хало́дную [цёплую] ва́нну; купа́цца ў хало́днай [цёплай] вадзе́

◊ sine Pläne ghen* ~ — яго́ пла́ны правалі́ліся

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

tumeln

vi (h, s)

1) хіста́цца; дрэ́нна стая́ць на нага́х

er tumelte vor Frude — у яго́ кружы́лася галава́ [ён п’яне́ў] ад ра́дасці

zu Bden ~ — пахісну́цца і ўпа́сці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nchsagen

vt (D)

1) паўтара́ць, перака́зваць (што-н. услед за кім-н.)

2) гавары́ць ке́пскае

man kann ihm nichts ~ — пра яго́ не́льга сказа́ць нічо́га ке́пскага

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

jmmern

1.

vi (über, um A, wegen G) крыча́ць, лямантава́ць, бедава́ць (па чым-н.)

2.

vt выкліка́ць жаль

er jmmert mich — мне яго́ про́ста [ве́льмі] шкада́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

kalt lssen

* vt не ўзруша́ць, не ціка́віць

das lässt ihn kalt — гэ́та яго́ ма́ла абыхо́дзіць [не ціка́віць]

~ mchen — разм. забі́ць

~ stllen — пазбаўля́ць уплы́ву; зняць (з пасады); абясшко́дзіць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bblitzen

vi (s)

j-n ~ lssen*фам. даць адпо́р каму́-н. адшы́ць каго́-н.

er ist (mit sinem Gesch) bgeblitzt — яму́ адмо́вілі (у яго́ про́сьбе)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

smear

[smɪr]

1.

v.t.

1) пэ́цкаць

His fingers were smeared with paint — Па́льцы ў яго́ былі запэ́цканыя фа́рбай

2) шмарава́ць; ма́заць а́зьзю, алі́вай)

3) пля́міць (рэпута́цыю); бру́дзіць, пэ́цкаць, псава́ць

2.

n.

1) пля́ма f.

2) мазо́к -ка́ m. (для мікраскапі́чнага дасьле́даваньня)

3) паклёп -у m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)