Schnide

f -, -n лязо́, вастрыё

Rücken der ~? — аро́л ці рэ́шка?

◊ es steht auf des Mssers ~ — ≅ гэ́та вісі́ць на валаску́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Vrwand

m -(e)s, -wände наго́да, прычы́на; адгаво́рка

er nimmt das zum ~, um… — гэ́та для яго́ [яму́] то́лькі прычы́на [наго́да], каб…

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wohr

adv

1) адку́ль

~ hast du das? — адку́ль [дзе] ты гэ́та ўзяў?

~ des Wges? — адку́ль ідзе́ш [ідзеце́]?

2) ад чаго́, чаму́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zubern

vt

1) вядзьма́рыць, чарава́ць, варажы́ць

ich kann doch nicht ~ — разм. адку́ль я табе́ гэ́та вазьму́!

2) пака́зваць фо́кусы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ingedenk

~ sein (G) — по́мніць, па́мятаць (пра што-н.)

sei dssen ~! — по́мні пра гэ́та!

~ dssen, dass… — па́мятаючы пра то́е, што…

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bedürfen

vt, vi (G) мець патрэ́бу (у чым-н.); патрабава́ць (што-н.)

das bedrf der Erläuterung — гэ́та патрабу́е тлумачэ́ння

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Berchtigung

f -, -en (zu D) пра́ва, паўнамо́цтвы, падста́вы

nicht hne ~ — з пэўнымі падста́вамі

dies hat tefe ~ — гэ́та ца́лкам апраўда́на

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bmbensicher

1.

a непрабіва́льны (бомбамі і снарадамі)

2.

adv разм. пэўна, несумне́нна

ich weiß es ~ — я гэ́та ве́даю напэўна

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

örtlich

1.

a мясцо́вы, лака́льны

~ begrnzen [beschränken] — лакалізава́ць

2.

adv

das ist ~ sehr verscheden — гэ́та ў ро́зных мясцо́васцях па-ро́знаму

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Gift

n -(e)s, -e яд, атру́та

daruf kann man ~ nhmen* — за гэ́та мо́жна руча́цца

◊ ~ und Glle spien* [spcken] — ≅ вар’ява́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)