Hahn
I
1) пе́вень
2) саме́ц (птушак)
II
1) кран (водаправодны)
2) куро́к
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hahn
I
1) пе́вень
2) саме́ц (птушак)
II
1) кран (водаправодны)
2) куро́к
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wolf
1)
2) мясару́бка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schnitt
1) разрэ́з, парэ́з
2) зару́біна, засе́чка (на дрэве)
3) абрэ́з (кнігі)
4) вы́крайка, край, фасо́н
5) лу́ста
6)
7) стрджка, прычо́ска
8) фо́рма, абры́с, ко́нтур
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
streng
1.
1) стро́гі, суро́вы
2) стро́гі, суро́вы
3) во́стры, рэ́зкі (
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
найсці́
1. (натрапіць) (im Géhen [Fahren]) stóßen
найсці́ на мель
2. (насунуцца) sich schíeben
хма́ра найшла́ на со́нца éine Wólke verdéckte die Sónne;
3. (апанаваць –
не́йкая весяло́сць найшла́ на яго́ éine Fröhlichkeit überkám ihn;
што гэ́та на цябе́ найшло́? was ist denn in dich gefáhren?; was ist denn mit dir los?;
4. (панаходзіць, паназбірацца) zusámmenkommen
найшло́ мно́га наро́ду es sind viele Ménsehen [Léute] zusámmengekommen;
найшла́ каса́ на ка́мень es ging [kam] hart auf hart
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вышэ́й
1.
2.
глядзі́ вышэ́й siehe oben (
3.
гэ́та вышэ́й за мае́ сі́лы das geht über méine Kräfte, das überstéigt méine Kräfte;
быць вышэ́й за забабо́ны über álle Vórurteile erháben sein;
быць вышэ́й за каго
4.
вышэ́й ад паваро́ту óberhalb der Bíegung [der Kúrve [-və] ], [der Krümmung];
вышэ́й за кале́на über dem Knie;
тры гра́дусы вышэ́й за нуль drei Grad über null
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
глухі́
1. taub, gehörlos;
зусі́м глухі́ stócktaub, völlig taub;
быць глухі́м да чаго
не заста́цца глухі́м
2. (
глухі́ зы́чны
3. (густы, непраходны) dicht;
глухі́ лес díchter Wald;
4. (які знаходзіцца ў глушы) ábgelegen; öde;
глухая вёска entlégenes Dorf;
глуха́я мясцо́васць ábgelegene Gégend;
5.
глуха́я ноч éine stílle [stóck finstere] Nacht;
6. (суцэльны, без адтулін) blind, falsch;
глуха́я сцяна́ blínde Máuer
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дзе́йнічаць
1. (рабіць што
дзе́йнічаць адпаве́дна зако́ну gesétzmäßig hándeln;
2. (функцыяніраваць) funktioníeren
тэлефо́н дзе́йнічае das Telefón funktioníert;
3. (рабіць уплыў) wírken
ле́кі ўжо́ дзе́йнічаюць die Arznéi wirkt schon;
дзе́йнічаць супако́йліва berúhigend wírken;
дзе́йнічаць на не́рвы auf die Nérven géhen
гэ́та ўжо не дзе́йнічае
4. (мець сілу) gültig sein, wírksam sein, in Kraft sein; gélten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
служы́ць
1. díenen
служы́ць у а́рміі beim Militär díenen;
служы́ць каму
служы́ць для чаго
служы́ць кім
служы́ць пры́кладам als Béispiel díenen;
служы́ць зачэ́пкай als Vórwand díenen;
2.
3. (
чым магу́ служы́ць? womít kann ich díenen?
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
report
1) паведамле́ньне
2) справазда́ча
3)
4) по́галас -у
1) паведамля́ць, раска́зваць (
2) здава́ць афіцы́йную справазда́чу з чаго́-н.
3) даклада́ць, піса́ць справазда́чу або́ данясе́ньне аб чым-н.
4) рапартава́ць, здава́ць ра́парт
5) зьбіра́ць ве́сткі для газэ́ты, ра́дыё
6) зьяўля́цца
7) дано́сіць на каго́-н.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)