цяпе́р прысл jetzt; ggenwärtig; im gegbenen [in diesem] ugenblick [Momnt]; in der jtzigen [ggenwärtigen] Zeit;

цяпе́р, калі́ jetzt [nun], wo [da] …;

я цяпе́р пайду́ nun gehe ich;

цяпе́р гэ́та не прыня́та zu dieser Zeit ist das nicht ngebracht

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

і́ншы

1. (другі, не такі) nderer;

ніхто́ і́ншы, як… nemand nders [kein nderer] als;

2. (некаторы) mncher; manch iner;

і́ншыя лю́дзі mnche Lute;

і́ншаму гэ́та падаба́ецца manch inem wird das gefllen;

і́ншы раз mnchmal

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

недарэ́чы прысл ngelegen; zu npassender [ngelegener] Zeit, im nangebrachten ugenblick (не ў час);

сказа́ць што недарэ́чы etw. zu ngelegener Zeit sgen;

прыйсці́ недарэ́чы ngelegen kmmen*;

гэ́та так недарэ́чы! das kommt so ngelegen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

dafür, dfür

adv

1) за гэ́та, за то́е

ich bin ~ — я за (гэ́та)

er kann nichts ~ — ён тут ні пры чым; ён тут не ма́е дачыне́ння

2) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова: srge ~, dass… паклапаці́ся аб тым, каб…

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

rizen

vt

1) раздражня́ць, узбуджа́ць

2) дражні́ць

3) ва́біць, прыця́гваць;

das reizt mich nicht гэ́та мяне́ не ва́біць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wünschen

vt жада́ць, зы́чыць

Sie ~? — што Вы жада́еце?

das lässt viel zu ~ übrig — гэ́та пакіда́е жада́ць (нашма́т) ле́пшага

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verkeln

vt рабі́ць агі́дным [брды́кім, непрые́мным]

das lles verkelte nur sinen Besch — усё гэ́та пакі́нула непрые́мнае ўра́жанне ад яго́ наве́двання [візі́ту]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Neid

m -(e)s за́йздрасць

vor ~ — ад за́йздрасці

das ist der blsse ~ — гэ́та чы́стая за́йздрасць

gftiger ~ — чо́рная за́йздрасць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

prma

a inv найвышэ́йшай я́касці, пе́ршага гату́нку, фа́йны, цудо́ўны

~ Qualität — вышэ́йшая я́касць

das ist ja ~! — гэ́та ж цудо́ўна!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Heil

n -s дабро́, шча́сце, дабрабы́т

~! — cла́ва!, віта́ем!

sein ~ verschen — паспрабава́ць [пашука́ць] шча́сця

das war mein ~ — гэ́та вы́ратавала мяне́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)