паплаці́цца büβen vt, bezhlen vt;

ён паплаці́ўся за сваю́ даве́рлівасць er müsste sein Vertruen büβen [bezhlen];

паплаці́цца за другі́х für ndere liden*;

вы за гэ́та папла́ціцеся das wird auch [Ihnen] tuer zu stehen kmmen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

цяпе́р прысл. jetzt; ggenwärtig; im gegbenen [in diesem] ugenblick [Momnt]; in der jtzigen [ggenwärtigen] Zeit;

цяпе́р, калі́ jetzt [nun], wo [da] …;

я цяпе́р пайду́ nun gehe ich;

цяпе́р гэ́та не прыня́та zu dieser Zeit ist das nicht ngebracht

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

до́ўгі lang;

гэ́та до́ўгая пе́сня разм. das ist ine lnge Geschchte;

адкла́дваць на до́ўгі час [да свято́га ні́гды] разм. etw. auf die lnge Bank scheben* [auf den Sankt-Nmmerleins-Tag verschieben];

ці до́ўга да бяды́! wie leicht kann ein nglück passieren!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

dafür, dfür

adv

1) за гэ́та, за то́е

ich bin ~ — я за (гэ́та)

er kann nichts ~ — ён тут ні пры чым; ён тут не ма́е дачыне́ння

2) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова: srge ~, dass… паклапаці́ся аб тым, каб…

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verkeln

vt рабі́ць агі́дным [брды́кім, непрые́мным]

das lles verkelte nur sinen Besch — усё гэ́та пакі́нула непрые́мнае ўра́жанне ад яго́ наве́двання [візі́ту]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

prma

a inv найвышэ́йшай я́касці, пе́ршага гату́нку, фа́йны, цудо́ўны

~ Qualität — вышэ́йшая я́касць

das ist ja ~! — гэ́та ж цудо́ўна!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

rizen

vt

1) раздражня́ць, узбуджа́ць

2) дражні́ць

3) ва́біць, прыця́гваць;

das reizt mich nicht гэ́та мяне́ не ва́біць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Grdmesser

m -s, -

1) шкала́

2) гра́дуснік

3) крытэ́рый

das ist ein ~ für (A) — гэ́та пака́зчык (чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Heil

n -s дабро́, шча́сце, дабрабы́т

~! — cла́ва!, віта́ем!

sein ~ verschen — паспрабава́ць [пашука́ць] шча́сця

das war mein ~ — гэ́та вы́ратавала мяне́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hrholen

vt прыне́сці, даста́віць (што-н.), прыве́сці (каго-н.)

◊ das ist zu weit hrgeholt — ≅ гэ́та прыця́гнута за ву́шы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)