überdecken I
sie hat das Tíschtuch übergedeckt
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
überdecken I
sie hat das Tíschtuch übergedeckt
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Regimént II
sie führt zu Háuse das ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Maschíne
die ~ in Gang [Betríeb] sétzen пусці́ць машы́ну;
die ~ läuft [ist im Gánge, im Betríeb, im Láufen] машы́на працу́е;
~ schreiben
sie schreibt Maschíne
sie hat Maschíne geschríeben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Partíe
1) па́ртыя (тавару)
2)
3) экску́рсія, пікні́к;
éine ~ ins Grüne пае́здка за го́рад, пікні́к
4)
5) па́ртыя, шлюб;
sie hat éine gúte ~ gemácht
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
прыхо́дзіцца
1.
2. (па сваяцтве) verwándt sein;
яны́ прыхо́дзяцца мне сваяка́мі ich bin mit ihnen verwándt;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
hantíeren
sie hantíerte am Herd
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sie
1) (
2) (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
deeply
глы́бака, глыбо́ка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
blandish
1) угаво́рваць; задо́брываць, уце́шваць
2) лісьлі́віць, падла́шчвацца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ужо́I
ужо́ даўно́ schon längst, schon seit lánger Zeit;
ужо́ не раз schon wiederhólt [víelmals];
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)