zúgreifen
1)
2) дзе́йнічаць, прыма́цца за што
gréifen Sie zu!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúgreifen
1)
2) дзе́йнічаць, прыма́цца за што
gréifen Sie zu!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
tackle
снасьць
а) fishing tackle — рыба́цкая снасьць
б) снасьць для ве́тразяў
2.v.
1) бра́цца
2)
3) запрага́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ánpacken
1)
2) бра́цца (за што
den Gégner hart ~ энергі́чна атакава́ць праці́ўніка; распачына́ць (што
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
clutch
I1)
2) сьціска́ць, прыціска́ць да сябе́;
хапа́цца, чапля́цца
3.1) хва́тка
2) му́фта, счапле́ньне
•
- clutches
- in the clutch
II1) я́йкі для вы́ваду
2) вы́вад -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
suffice
1) става́ць, быць дастатко́вым;
2) задаво́льваць
•
- suffice to say
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
áuslangen
1)
das Geld langt nicht aus гро́шай не хапа́е
2) (nach
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
háschen
1.
2.
3. ~, sich гуля́ць у квача́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúpacken
1)
2) актыўна ўме́швацца, уступа́ць у бо́йку;
frisch [scharf] ~ энергі́чна ўзя́цца (за што
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hápern
1) бракава́ць, не
es hápert an… браку́е [не хапа́е] (чаго
2) не ісці́ на лад;
worán hápert es? у чым ця́жкасць [замі́нка, затры́мка]?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
genügen
1)
2) задавальня́ць;
sich an
das genügt mir nicht мне гэ́тага ма́ла
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)