Rekrd

m -(e)s, -e рэко́ры́ (in Dпа чым-н.);

inen ~ ufstellen устанаві́ць рэко́ры́;

inen ~ schlgen* [brchen*, drücken] пабі́ць [пале́пшыць] рэко́ры́;

inen ~ hlten* утрыма́ць реко́ры́;

inen ~ instellen паўтары́ць [замацава́ць] рэко́ры́;

inen ~ überbeten* перавы́сіць рэко́ры́

inen rchtigen [rdentlichen] ~ vor etw. (D) hben дрыжа́ць ад стра́ху пе́рад чым-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zusmmenstoßen

*

1.

vt

1) сутыка́ць

2) злуча́ць упрыты́к

3) растаўчы́

2.

vi (s) (mit D)

1) сутыкну́цца (з кім-н., чым-н., тс. перан.)

mit den Gläsern ~ — чо́кацца

2) вайск. устанаві́ць баяву́ю су́вязь (з кім-н., чым-н.)

3) межава́цца; датыка́цца, дакрана́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

вызнача́ць, вы́значыць

1. (высветліць невядомае) ergründen vt, klrstellen аддз. vt, (uf)klären vt, ins Rine brngen*;

2. (устанавіць) bestmmen vt, fststellen аддз. vt;

вы́значыць тэ́рмін die Frist bestmmen;

вы́значыць узро́ст das lter (b)schätzen;

3. (абумовіць) bedngen vt, hervrrufen* vt;

вы́значаны bedngt (чым-н. durch A);

вы́значаны ча́сам zitbedingt;

4. (абазначыць) markeren vt, knntlich mchen (чым-н. durch A);

5. (вынесці рашэнне, пастанову) beschleßen* vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

заве́сці

1. (даставіць) (hn)führen vt; (hn)brngen* vt;

2. (устанавіць) inführen vt, inrichten vt;

заве́сці пара́дак rdnung schffen;

разм. заве́сці мо́ду [прывы́чку] sich (D) etw. ngewöhnen, ine Gewhnheit nnehmen*;

заве́сці спра́ву на каго-н. über j-n ine kte nlegen;

3. (набыць) sich (D) nschaffen;

4. (заснаваць) gründen vt;

5.:

заве́сці гаво́рку ein Gespräch nknüpfen;

заве́сці знаёмства j-s Beknntschaft mchen;

заве́сці дру́жбу mit j-m Frundschaft schleßen*;

заве́сці пе́сню ein Lied nstimmen;

6. (запусціць) nlassen* vt, nkurbeln vt; ufziehen* vt;

заве́сці гадзі́ннік die Uhr ufziehen*;

заве́сці мато́р den Mtor nlassen*; nkurbeln vt (ручкай)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Schrnke

f -, -n

1) бар’е́р, перашко́да; агаро́джа

~n errchten — паста́віць бар’е́ры; перан. ста́віць [рабі́ць] перашко́ды

2) шлагба́ум

die ~ ufziehen* [hchziehen*] — падня́ць шлагба́ум

3) мяжа́, грані́ца, рубе́ж

ine ~ zеhen* [stzen] — устанаві́цьы́значыць, праве́сці] мяжу́ [грані́цу]

◊ für j-n [etw.] (A) in die ~n trten* — заступі́цца за каго́-н. [што-н.]

vor den ~n des Gerrchts sthen* [sich verntworten] — стая́ць [адка́зваць] пе́рад судо́м

sich in ~n hlten* — не выхо́дзіць за мяжу́а́мкі], быць стры́маным

j-n in die ~n wisen* — закліка́ць каго́-н. да пара́дку; паста́віць каго́-н. на ме́сца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schffen

*

I

vt

1) твары́ць, ствара́ць

er ist zum Lhrer wie geschffen — ён прыро́джаны наста́ўнік

2) ствара́ць, арганізо́ўваць

II

1.

vi рабі́ць, працава́ць

die Husfrau schffte den gnzen Таg — гаспады́ня ўвесь дзень была́ ў кло́паце

er hat viel zu ~ — у яго́ мно́га рабо́ты

j-m viel zu ~ mchen — рабі́ць [дастаўля́ць] каму́-н. мно́га кло́пату

sich (D) mit etw. (D) zu ~ mchen — важда́цца з чым-н.; заня́цца чым-н.

2.

vt

1) рабі́ць, спраўля́цца з чым-н.

wir ~ es — мы з гэ́тым спра́вімся

Hilfe ~ — дапамага́ць, ака́зваць дапамо́гу

2) дастаўля́ць (куды-н.)

etw. zur Stlle ~ — даста́віць што-н. на ме́сца

3) дастава́ць, здабыва́ць

etw. zu ssen ~ — здабы́ць што-н. з’е́сці

4) прыма́ць, прыбіра́ць; ліквідава́ць

j-n, [etw.] aus dem Wge ~ — прыбра́ць каго́-н., што-н. з даро́гі

etw. beisite ~ — разм. прысво́іць сабе́ што-н. (несумленным шляхам)

sich (D) j-n vom Hlse ~ — адвяза́цца [адчапі́цца] ад каго́-н.

5) наво́дзіць, устанаўля́ць

rdnung ~ — наве́сці пара́дак

Rhe ~ — устанавіць цішынр

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)