Gevtter m -s і -n, -n устар., жарт. кум;

~ Tod ма́тухна-смерць;

(zu) ~ sthen* быць хро́сным ба́цькам; перан. садзе́йнічаць у чым-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

гі́бель м.

1. ntergang m -(e)s, -gänge, Verdrben n -s; Verfll m -(e)s; Tod m -(e)s (смерць);

рыхтава́ць каму-н гі́бель j-m inen Strick drhen;

знахо́дзіцца на краі́ гі́белі kurz vor dem ntergang sein;

2. разм. (мноства) nmenge f -, nzahl f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пагі́бель ж. (смерць, гібель) ntergang m -(e)s, Verdrben n -s; Verfll m -(e)s (грамадства);

рыхтава́ць пагі́бель разм. inen Strick drhen (каму-н. D);

гнуць у тры пагі́белі разм. j-n unterdrücken;

сагну́цца ў тры пагі́белі разм. sich zusmmenducken; inen krmmen Rücken mchen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

rächen vt і ~, sich (an D) по́мсціць (каму-н.);

das rächt sich btter гэ́та адаб’е́цца ця́жка;;

er rächte am Feind den Tod des Frundes ён адпо́мсціў во́рагу за смерць ся́бра

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Grab n -(e)s, Gräber магі́ла;

zu ~e trgen* хава́ць;

ein frühes ~ ра́нняя смерць;

ins ~ brngen* даво́дзіць да магі́лы;

j-n zu ~e geliten адда́ць каму́-н. апо́шні доўг;

verschwegen wie das ~ не́мы як магі́ла

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

забіва́цьII

1. (цвік у сцяну і г. д.) schlgen* vt; znageln vt, verngeln vt (цвікамі); zstopfen vt, verstpfen vt (заткнуць);

2. спарт.:

забіва́ць гол ein Tor scheßen*;

3. (на смерць) ttschlagen* аддз. vt, erschlgen* vt; ermrden vt (наўмысна);

забіва́ць каму-н галаву́ драбязо́й [глу́пствамі] j-m die hren breden [voll schwätzen]; j-n mit sinem Geschwätz nrven [-fn];

забіва́ць сабе́ чым-н. галаву́ sich (D) etw. steif und fest inbilden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

nde n -s, -n

1) кане́ц

2) смерць;

ltzten ~s урэ́шце;

ein ~ mchen пакла́сці кане́ц;

ein ~ nhmen* ско́нчвацца;

zu ~ ghen* ско́нчвацца;

zu ~ brngen* канча́ць;

am ~ der Welt на краі́ све́ту;

das dcke ~ kommt nach гэ́та яшчэ́ кве́тачкі, а я́гадкі бу́дуць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Kampf m -(e)s, Kämpfe барацьба́, змага́нне, бі́тва; (für, um A – за што-н.; mit D – з кім-н., з чым-н.; gegen A – супраць [супроць, проціў] каго-н., чаго-н.);

der ~ ums Dsein барацьба́ за існава́нне;

ein ~ auf Lben und Tod змага́нне не на жыццё, а на смерць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

kämpfen vi (für, um A) змага́цца, ваява́ць, бі́цца (за што-н.); (gegen A) змага́цца (супраць каго-н., чаго-н.);

mit ffenem Viser ~ змага́цца з адкры́тым забра́лам;

für [um] den Freden ~ змага́цца за мір;

auf Lben und Tod ~ змага́цца [бі́цца] не на жыццё, а на смерць;

mit dem Lchen ~ ледзь стры́мліваць смех

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Krieg m -(e)s, -e вайна́;

inen ~ uslösen распалі́ць вайну́;

inen ~ erklären аб’яві́ць вайну́;

in den ~ zehen* ісці́ на вайну́;

~ bis aufs Msser вайна́ не на жыццё, а на смерць;

den ~ entfsseln развяза́ць вайну́;

den ~ führen ве́сці вайну́;

zum ~(e) rüsten узбро́йвацца, рыхтава́цца да вайны́;

zum ~ triben* уця́гваць у вайну́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)