gentleman’s agreement, gentlemen’s agreement
1) джэнтэльмэ́нскае пагадне́ньне, ву́сная ўмо́ва без фарма́льнасьцяў
2) няпі́саная дамо́ўленасьць гру́пы асо́баў не
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gentleman’s agreement, gentlemen’s agreement
1) джэнтэльмэ́нскае пагадне́ньне, ву́сная ўмо́ва без фарма́льнасьцяў
2) няпі́саная дамо́ўленасьць гру́пы асо́баў не
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
schröpfen
1)
2)
3) надсяка́ць, надраза́ць (кару)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
propel
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
whiff
1) паве́ў -ву
2) пах -у
3) дымо́к -ка́
1) дзьмуць; дзьму́хаць
2) пы́хкаць,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
áusschießen
1.
1) вы́біць (
2) вы́капаць (яму)
3) бракава́ць
2.
1)
2) прарэ́звацца (аб зубах)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пыл
быць у пыле bestáubt [stáubig] sein;
зме́сці пыл ábstäuben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wúrzeln
1)
2) (in
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dribble
v.
1) ка́паць
2)
3) Sport. адбіва́ць мя́чык аб падло́гу (у баскетбо́ле)
2.1) ка́паньне
2) мала́я ко́лькасьць
3) Sport. адбіцьцё мя́чыка аб падло́гу, дры́блінг -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Keim
1) па́растак, заро́дак
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stool
1) усло́н -а
2)
3) ко́рань або́ пень, які́ пуска́е па́расткі
2.Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)