fórtfahren
1.
1)
2)
sie fuhr fort zu wéinen яна́ праця́гвала
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fórtfahren
1.
1)
2)
sie fuhr fort zu wéinen яна́ праця́гвала
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
weep
1)
2) сьлязі́цца, сьцяка́ць (кро́плямі)
2.1) праліва́ць сьлёзы
2) апла́кваць
•
- weep one’s life away
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
го́ркаII
1.
го́рка
го́рка ка́яцца bítter beréuen (у чым
2.
мне ста́ла так го́рка es ist mir so wíderwillig [ékelhaft];
у мяне го́рка ў ро́це ich habe éinen bítteren Geschmáck auf der Zúnge [im Mund];
го́рка! küsst euch! (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
break down
а) папсава́цца, злама́цца
б) разва́льваць; разбура́ць; лама́ць
в) падупада́ць, занепада́ць
г) падзялі́ць (на гру́пы), разьдзялі́ць
д) пача́ць
е) разьдзялі́цца; расклада́цца (такса́ма хімі́чна)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
cry
v., cried, crying
1)
2) крыча́ць; го́ласна клі́каць (на дапамо́гу)
2.1) плач, ля́мант -у
2) крык -у
3) за́клік, кліч -у
4)
5) про́сьба
•
- cry down
- cry for
- cry off
- cry one’s eyes out
- cry one’s heart out
- cry out
- cry up
- in full cry
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
lássen
1.
1) пакіда́ць, кі́нуць; не чапа́ць;
áußer Acht ~ не звярта́ць ува́гі, пакі́нуць без ува́гі;
lass mich in Rúhe! не чапа́й мяне́!;
sich (
wo hast du das Buch gelássen? куды́ ты дзеў кні́гу?;
~ wir es dabéi (bewénden) пакі́нем гэ́та так
2) кі́нуць, перастава́ць;
lass das Wéinen! кінь [пераста́нь]
das Ráuchen ~ кі́нуць [пераста́ць] куры́ць;
lass das! кінь гэ́та;
ich weiß nicht, was ich tun oder ~ soll я не ве́даю, што мне рабі́ць
2.
von séinem Entschlúss ~ адмо́віцца ад свайго́ рашэ́ння;
er kann nicht von ihr ~ ён не мо́жа расста́цца з ёю
3. з мадальным значэннем
1) дава́ць магчы́масць, дазваля́ць, распараджа́цца, зага́дваць, прымуша́ць, застаўля́ць;
er hat mich schréiben ~ ён даручыў мне напіса́ць;
lass das Kind spíelen! няха́й дзіця́ гуля́е;
sich (
es daráuf ánkommen ~ не спыні́цца ні пе́рад чым;
sich séhen ~ пака́звацца (у грамадстве);
von sich hören ~ падава́ць ве́сткі аб сабе́;
lass uns géhen! дава́й по́йдзем! (суразмоўцаў двое);
lasst uns géhen! дава́йце по́йдзем! (суразмоўцаў не менш трох)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)