кало́нка
1. (слупок тэксту) Spálte
2. (вадаправодная) Hydránt
3. (у ванным
га́завая кало́нка Gásdurchlauferhitzer
4.
5.:
бензазапра́вачная кало́нка Tánksäule
6.:
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кало́нка
1. (слупок тэксту) Spálte
2. (вадаправодная) Hydránt
3. (у ванным
га́завая кало́нка Gásdurchlauferhitzer
4.
5.:
бензазапра́вачная кало́нка Tánksäule
6.:
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
stifle
v., -fled, -fling
1) душы́ць, не дазваля́ць ды́хаць (пра дым)
2) стры́мваць (сьлёзы, усьме́шку, пазяха́ньне)
3) душы́ць; спыня́ць (дзе́йнасьць)
душы́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
smother
1) душы́ць (на́сьмерць)
2) пакрыва́ць то́ўстым пласто́м (лі́сьця, сьне́гу)
3) гасі́ць аго́нь, засыпа́ючы по́пелам
4) тушы́ць (мя́са, капу́сту)
2.душы́цца, задыха́цца
густы́, заду́шлівы дым, пыл, імгла́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fan
I1) ве́ер -а
2) вэнтыля́тар -а
3) ве́ялка
1) абма́хваць ве́ерам
2) разьдзьму́хваць (аго́нь)
3) ве́яць (збо́жжа)
II1) энтузія́ст -а
2) Sport заўзя́тар -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
dúrchgehen
1.
1) прахо́дзіць (да канца)
2) прайсці́ (аб прапанове)
3):
es geht ihm álles durch яму́ ўсё сыхо́дзіць з рук
4) пане́сці (пра каня)
5)
2.
1) прахо́дзіць (
2) праціра́ць (падэшвы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
reservation
1) абмежава́льная ўмо́ва, агаво́рка
2) рэзэрва́цыя
3) папярэ́дняя замо́ва, рэзэрва́цыя
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
tramp
1) ця́жка ступа́ць, ту́паць
2) тапта́ць
3) ісьці́, маршырава́ць
4) бадзя́цца, цяга́цца, валачы́ся
2.1) ту́пат -у
2) пахо́д -у
3) бадзя́га, валацу́га -і
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
share
I1) до́ля, ча́стка
2) а́кцыя
1) дзялі́ць; мець супо́льна
2) дзялі́цца
3) браць удзе́л
•
- go shares
- share and share alike
IIляме́ш лемяша́, наро́г -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
smack
I1) пры́смак -у
2) сьлед -у
мець пры́смак чаго́, аддава́ць чым
II1) цмо́каць (гу́чна цалава́ць)
2) ля́паць, пля́скаць, шлёпаць (
3) ля́скаць (пу́гаю)
2.цмок -у
1) з трэ́скам
2) про́ста
ма́лы ве́тразьнік; рыба́цкі чо́вен
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pace
1) хада́
2) крок -у
3) спо́саб хады́ або́ бе́гу каня́ (рысь, галёп), алю́р -у m
4) і́нахадзь
v.
1) задава́ць тэмп або́ ху́ткасьць (у спабо́рніцтвах)
2) кро́чыць, хадзі́ць
3) ісьці́ звыча́йным кро́кам
4) ме́раць, вымяра́ць кро́кам
5) практыкава́ць (каня́)
6) ісьці́ і́нахадзьдзю (пра каня́)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)