ро́зга ж.

1. Rte f -, -n; Grte f -, -n;

2. мн. ро́згі (пакаранне) Rtenstreiche pl, Prügel pl;

пакара́ць ро́згамі каго-н. j-m die Rte gben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

verschärfen

1. vt завастра́ць, узмацня́ць (напружанне, пакаранне); паскара́ць (тэмп)

2. ~, sich абвастра́цца (аб супярэчнасцях), узмацня́цца, паскара́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bhaben vt

1) атрыма́ць (сваю частку);

sein Teil [sine Strfe] ~ атрыма́ць пакара́нне

2):

er hat den Hut ab ён без капелюша́, ён зняў капялю́ш

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

exemplrisch

1. a навуча́льны, павуча́льны (пра пакаранне і т. п.)

2. adv навуча́льна, павуча́льна;

j-n ~ bestrfen пакара́ць каго́-н. для навуча́ння другі́х

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

uflegen vt

1) накла́дваць

2) выдава́ць, выпуска́ць (кнігу)

3) выстаўля́ць, выклада́ць (для паказу)

4) усклада́ць, наклада́ць;

j-m ine Strfe ~ накла́сці пакара́нне на каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Bße f -, -n

1) раска́янне

2) пакара́нне, штраф;

j-m ine ~ uferlegen накла́сці штраф на каго́-н.;

j-m ~ erlssen* зняць штраф [спагна́нне] з каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

спагна́нне н. юрыд.

1. (пакаранне) Strfe f -, -n;

дысцыпліна́рнае спагна́нне Disziplinrstrafe f -;

адміністрацы́йнае спагна́нне rdnungsstrafe f -;

накла́сці спагна́нне на каго-н. ggen j-n (A) ine Strfe verhängen (за што-н. wgen G);

адмяні́ць спагна́нне ine Strfe ufheben*;

зняць спагна́нне ine Strfe löschen;

2. (прымусовае сыскванне) intreibung f -, -en, Zwngs¦eintreibung f -, -en (чаго-н. von D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Strfe f -, -n

1) ка́ра, пакара́нне;

ine ~ über j-n verhängen прысудзі́ць каго́-н. да пакара́ння;

etw. bei ~ verbeten*, etw. nter ~ stllen забарані́ць што-н. пад стра́хам пакара́ння

2) штраф;

j-n mit iner ~ belgen накла́сці штраф на каго́-н.;

ine ~ von… uro ussetzen [erlgen] назна́чыць [уне́сці] штраф… е́ўра;

die ~ wird nicht geschnkt штраф не адмяня́ецца

3) спагна́нне;

ine ~ tlgen [löschen] адмяні́ць спагна́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schuld f -, -en

1) доўг;

ine ~ btragen* [tlgen, bezhlen] пагаша́ць [плаці́ць] доўг; абавя́зак

2) віна́;

~ und Sühne злачы́нства і пакара́нне;

sine ~ ingestehen* [beknnen*, nerkennen*] прызна́ць сябе́ вінава́тым;

ich bin mir kiner ~ bewsst я не лічу́ сябе́ вінава́тым;

hne mine ~ не па маёй віне́;

~ an etw. (D) trgen* быць вінава́тым у чым-н.;

ine ~ auf sich lden* правіні́цца;

die ~ auf j-n bwälzen звалі́ць віну́ на каго́-н.;

die ~ fällt auf ihn [liegt bei ihm] гэ́та яго́ віна́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)