ро́зга ж

1. Rte f -, -n; Grte f -, -n;

2. мн ро́згі (пакаранне) Rtenstreiche pl, Prügel pl;

пакара́ць ро́згамі каго j-m die Rte gben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

verschärfen

1.

vt завастра́ць, узмацня́ць (напружанне, пакаранне); паскара́ць (тэмп)

2.

(sich) абвастра́цца

(аб супярэчнасцях), узмацня́цца, паскара́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bhaben

vt

1) атрыма́ць (сваю частку)

sein Teil [sine Strfe] ~ — атрыма́ць пакара́нне

2)

er hat den Hut ab — ён без капелюша́, ён зняў капялю́ш

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

exemplrisch

1.

a навуча́льны, павуча́льны (пра пакаранне і т. п.)

2.

adv навуча́льна, павуча́льна

j-n ~ bestrfen — пакара́ць каго́-н. для навуча́ння другі́х

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

uflegen

vt

1) накла́дваць

2) выдава́ць, выпуска́ць (кнігу)

3) выстаўля́ць, выклада́ць (для паказу)

4) усклада́ць, наклада́ць

j-m ine Strfe ~ — накла́сці пакара́нне на каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Bße

f -, -n

1) раска́янне

2) пакара́нне, штраф

j-m ine ~ uferlegen — накла́сці штраф на каго́-н.

j-m ~ erlssen* — зняць штраф [спагна́нне] з каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

спагна́нне н юрыд

1. (пакаранне) Strfe f -, -n;

дысцыпліна́рнае спагна́нне Disziplinrstrafe f -;

адміністрацы́йнае спагна́нне rdnungsstrafe f -;

накла́сці спагна́нне на каго ggen j-n (A) ine Strfe verhängen (за што wgen G);

адмяні́ць спагна́нне ine Strfe ufheben*;

зняць спагна́нне ine Strfe löschen;

2. (прымусовае сыскванне) intreibung f -, -en, Zwngs¦eintreibung f -, -en (чаго von D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Strfe

f -, -n

1) ка́ра, пакара́нне

ine ~ über j-n verhängen — прысудзі́ць каго́-н. да пакара́ння

etw. bei ~ verbeten*, etw. nter ~ stllen — забарані́ць што-н. пад стра́хам пакара́ння

2) штраф

j-n mit iner ~ belgen — накла́сці штраф на каго́-н.

ine ~ von… uro ussetzen [erlgen] — назна́чыць [уне́сці] штраф… е́ўра

die ~ wird nicht geschnkt — штраф не адмянцецца

3) спагна́нне

ine ~ tlgen [löschen] — адмяні́ць спагна́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schuld

f -, -en

1) доўг

ine ~ btragen* [tlgen, bezhlen] — пагаша́ць [плаці́ць] доўг; абавя́зак

2) віна́

~ und Sühne — злачы́нства і пакара́нне

sine ~ ingestehen* [beknnen*, nerkennen*] — прызна́ць сябе́ вінава́тым

ich bin mir kiner ~ bewsst — я не лічу́ сябе́ вінава́тым

hne mine ~ — не па маёй віне́

~ an etw. (D) trgen* — быць вінава́тым у чым-н.

ine ~ auf sich lden* — правіні́цца

die ~ auf j-n bwälzen — звалі́ць віну́ на каго́-н.

die ~ fällt auf ihn [liegt bei ihm] — гэ́та яго́ віна́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)