bstecher

m -s, -

1) кароткатэрміно́вая пае́здка (убок ад загадзя вызначанага маршруту)

2) адступле́нне (ад тэмы), лкскурс

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ride

[raɪd]

1.

v.i. rode, ridden

1) е́хаць (на кані́, ко́нна)

2) е́хаць, ката́цца

to ride on a train — е́хаць цягніко́м

2.

v.t.

1) сьлі́згаць

The boat rides the waves — чо́вен сьлі́згае па хва́лях

2) апано́ўваць, ахапля́ць, авало́дваць

ridden by foolish fears — апанава́ны уя́ўнымі стра́хамі

3.

n.

1) язда́ f.

2) падво́з -у m., падво́зка f.

Give me a ride — Падвязі́ мяне́

3) прае́здка, пае́здка f. (для заба́вы)

4) пае́здка f.

a ticket for a single ride — біле́т на адну́ пае́здку

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

камандзіро́ўка ж.

1. вайск. bkommandierung f -, -en, Kommanderung f;

2. (службовая паездка) Denstreise f -, -n;

навуко́вая камандзіро́ўка Denstreise zu wssenschaftlichen Zwcken, Stdi¦enreise f -, -n;

быць у камандзіро́ўцы sich auf (iner) Denstreise befnden*, auf (iner) Denstreise sein;

3. разм. (пасведчанне) гл. камандзіровачнае пасведчанне

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Fahrt

f -, -en

1) язда́; пае́здка

2) прае́зд

frie ~ — бяспла́тны прае́зд

3) ход, ху́ткасць (судна)

auf ~ ghen* — адпра́віцца ў падаро́жжа

in vller ~ — по́ўным хо́дам

in ~ kmmen* — раз’ю́шыцца, разбушава́цца; нала́дзіцца, увайсці́ ў каляі́ну

in ~ sein — быць у фо́рме, до́бра сябе́ адчува́ць

ine ~ ins Blue — пае́здка без пэўнай мэ́ты

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

failure

[ˈfeɪljər]

n.

1) няўда́ча f., права́л -у m., непасьпяхо́васьць f.

The trip was a failure — Пае́здка не ўдала́ся

a failure of crops — неўраджа́й -ю m.

2) упа́дак сі́лаў, стра́та f.

a failure of eyesight — стра́та зро́ку

3) банкру́цтва n.

4) няўда́чнік -а m., няўда́чніца f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Parte

f -, -t¦en

1) па́ртыя (тавару)

2) муз. па́ртыя

3) экску́рсія, пікні́к

ine ~ ins Grüne — пае́здка за го́рад, пікні́к

4) спарт. гульня́, матч

5) па́ртыя, шлюб

sie hat ine gte ~ gemcht — яна́ ўда́ла вы́шла за́муж, яна́ зрабі́ла до́брую па́ртыю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Rise

f -, -n пае́здка; падаро́жжа;

auf der ~ у даро́зе;

auf ~n sein вандрава́ць;

ine ~ ntreten* адпра́віцца [вы́ехаць] куды́-н.;

auf ~en ghen* адпра́віцца вандрава́ць;

ine ~ nach Berln падаро́жжа [пае́здка] у Берлі́н;

ine ~ ins usland падаро́жжа за мяжу́;

glückliche ~! шчаслі́вай даро́гі!;

wohn die ~? куды́ е́дзеш?, куды́ шлях трыма́еш?

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Tour

[tu:r]

f -, -en

1) пае́здка; прагу́лка; падаро́жжа

ine ~ mchen — зрабі́ць прагу́лку [пае́здку]

2) тэх. тур, абаро́т

auf hhe ~en kmmen* — дабі́цца вялі́кай ко́лькасці абаро́таў

auf vllen ~en rbeiten — працава́ць на по́ўную магу́тнасць (тс. перан.)

3) тур (у танцах, шахматах і г.д.)

jetzt bin ich an der ~ — цяпе́р мац чарга́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

drive

[draɪv]

drove, driven

1.

v.t.

1) кірава́ць, ве́сьці (а́ўта), пуска́ць у рух

I was driven home — Мяне́ заве́зьлі даха́ты

2) біць, забіва́ць, убіва́ць

to drive the nail into the wall — забіва́ць цьвік у сьце́нку

3) змуша́ць; ганя́ць; даво́дзіць да кра́йнасьці

The boss drives workers too hard — Нача́льнік ганя́е працаўніко́ў

He was driven mad — Яго́ давялі́ да ша́лу

Hunger drove him to theft — Го́лад зму́сіў яго́ кра́сьці

2.

v.i.

1) е́хаць

The car drives well — А́ўта до́бра е́дзе

2) ху́тка ру́хацца, імча́цца

3.

n.

1) пае́здка f. (а́ўтам)

to go for a drive — прае́хацца

2) пад’е́зд -у m.

3) энэ́ргія, ініцыяты́ва f., на́ступ -у m.

4) падахво́чваньне n., сты́мул -у m.; кампа́нія f.

The club held a drive for new members — Клюб правёў кампа́нію вэрбо́ўкі но́вых сябро́ў

5) Milit. ата́ка f.; на́ступ -у m.

- drive apart

- drive away

- drive into

- drive up

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

run

[rʌn]

1.

v., ran, run, running

1) бе́гчы, бе́гаць

2) уцяка́ць

3) ісьці́, е́хаць

This train runs to Miensk — Гэ́ты цягні́к е́дзе ў Менск

4) гнаць, ганя́ць

to run a fox — гна́ць лісу́

5) цягну́цца, прасьціра́цца

Shelves run along the wall — Палі́цы іду́ць уздо́ўж сьце́наў

6) цячы́, выцяка́ць

My nose runs — У мяне́ цячэ́ з но́са

The well ran dry — Сту́дня вы́сахла

7) кандыдава́ць

He is running for president — Ён кандыду́е на прэзыдэ́нта

8) праця́гвацца

The lease runs for seven years — Арэ́нда дзе́йная на працягу́ сямі́ гадо́ў

9) пуска́ць фа́рбу

The color ran when the dress was washed — Суке́нка пусьці́ла фа́рбу ў ча́се мыцьця́

10) заганя́ць

He ran a splinter into his finger — Ён загна́ў стрэ́мку ў па́лец

11) заганя́ць, заво́дзіць

Run the car into garage — Загані́ а́ўта ў гара́ж

12) прарыва́ць, прабіва́цца

to run the blockade — прарва́цца праз бляка́ду

2.

n.

1) бег -у m.

2) прабе́г ча́су, час трыва́ньня

During a run of eight hours the factory produced 50 cars — За во́сем гадзінаў пра́цы фа́брыка вы́прадукавала 50 машы́наў

3) каро́ткая пае́здка, прахо́дка

quick run to the store — падско́чыць у кра́му

4) хада́ f.

the run of events — хада́ падзе́яў

This play had a two-year run — Гэ́тая п’е́са йшла́ два гады́

5) рэйс -у m.

6) плынь f., цёк -у m.

7) заго́н -у m.

8) наплы́ў -ву m.

9) тор, трэк -у m., каляі́на f.

10) спуск -у m.

a run in a stocking — спу́шчанае во́чка ў панчо́се

a run for one’s money —

а) мо́цная канкурэ́нцыя, цяжкі́я намага́ньні

б) задавальне́ньне адпаве́днае ўкла́ду

- in the long run

- on the run

- run a business

- run a horse

- run a risk

- run across

- run away

- run down

- run in

- run into

- run into debt

- run off

- run out

- run out of

- run over

- Time runs on

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)