Fxum n -s, -xa

1) не́шта пэўнае

2) пэўная пла́та, пэўная су́ма

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Lächerlichkeit f -, -n

1) не́шта сме́шнае, смяхо́тнасць; дро́бязь

2) смяшлі́васць, смяхо́тнасць, смехатво́рнасць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Vergänglichkeit f -

1) няста́ласць, тле́ннасць

2) не́шта, што прахо́дзіць [міна́е]; з’я́ва, яка́я прахо́дзіць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

decipher

[dɪˈsaɪfər]

v.t.

1) расшыфро́ўваць

2) разьбіра́ць (не́шта невыра́знае)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hammer away

дале́й рабі́ць не́шта, працава́ць над чым

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

in the wind

нешта прадба́чанае, што ма́е ста́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

nonexistence

[,nɑ:nɪgˈzɪstəns]

n.

1) неіснава́ньне n.

2) не́шта няі́снае

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

another cup of tea

informal

зусі́м не́шта і́ншае

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

awake to smth

усьведамі́ць, адчыні́ць во́чы на не́шта

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

накшта́лт прыназ. (ähnlich) wie, in der Art von (D);

не́шта накшта́лт дрэ́ва twas Hlzähnliches, twas in der Art yon Holz [wie Holz]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)