шы́на
1. (для колаў) Rádreifen
пнеўматы́чная шы́на Lúftreifen
нацягну́ць шы́ну на ко́ла ein Rad beréifen, Réifen áufziehen
шы́ны
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
шы́на
1. (для колаў) Rádreifen
пнеўматы́чная шы́на Lúftreifen
нацягну́ць шы́ну на ко́ла ein Rad beréifen, Réifen áufziehen
шы́ны
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спагна́нне
1. (пакаранне) Stráfe
дысцыпліна́рнае спагна́нне Disziplinárstrafe
адміністрацы́йнае спагна́нне Órdnungsstrafe
адмяні́ць спагна́нне éine Stráfe áufheben
зняць спагна́нне éine Stráfe löschen;
2. (прымусовае сыскванне) Éintreibung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
а́рышт
1. Verháftung
узя́ць [пасадзі́ць] пад а́рышт verhaften
пад а́рыштам hínter Schloss und Riegel;
вы́даць о́рдэр на а́рышт
2. (забарона распараджацца чым
а́рышт раху́нку Kóntensperrung
зняць а́рышт die Beschlágnahme áufheben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Stráfe
1) ка́ра, пакара́нне
2) штраф
3) спагна́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
spérren
1.
1) загаро́джваць (дарогу, уваход і г.д.)
2) запру́джваць (раку)
3) закрыва́ць (праезы́); запіра́ць (вароты, браму)
4) блакі́раваць (горад)
5) пасадзі́ць (у турму)
6)
7) вы́ключыць (тэлефон, газ і г.д.)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)