partner
1) удзе́льнік, саўдзе́льнік -а
2)
а) кампаньён, супо́льнік -а
б) напа́рнік -а
3) партнэ́р -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
partner
1) удзе́льнік, саўдзе́льнік -а
2)
а) кампаньён, супо́льнік -а
б) напа́рнік -а
3) партнэ́р -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
tánzen
mir tanzt das Herz vor Fréude
mir tanzt álles vor den Áugen у мяне́ кру́ціцца пе́рад вачы́ма;
aus der Réihe ~ рабі́ць па-сво́йму [на свой капы́л]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gedúld
~ üben выяўля́ць цярплі́васць;
~ áufbringen
sich mit ~ wáppnen запасці́ся цярпе́ннем;
mir reißt die ~
ich verlíere die ~ я тра́чу цярпе́нне;
mit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wunsch
mein séhnlichster ~
auf séinen ~ зго́дна з вы́казаным ім пажада́ннем;
éinen ~ hégen мець жада́нне;
vom ~(e) geléitet кіру́ючыся жада́ннем
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
го́ра
1. Gram
з го́р vor Kúmmer;
2. (бяда) Élend
на
го́р мне! wéhe mir!;
адно́ го́р з табо́й ich habe nur Kúmmer [méine líebe Not] mit dir;
з го́рам папала́м mit Müh und Not;
яму́ і го́р ма́ла es kümmert ihn nicht
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
same
1) такі́ са́мы, така́я са́мая, тако́е са́мае
2) то́й са́мы, та́я са́мая, то́е са́мае
3) гэ́ты ж, той жа
•
- all the same
- just the same
- the same
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
read
v., read
1) чыта́ць
2) пака́зваць
3) разуме́ць
4) гучэ́ць
5) вычы́тваць, уклада́ць
•
- a well read person
- read between the lines
- I read you loud and clear
- read through
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mein
ich lése ~ Buch я чыта́ю сваю́ кні́гу;
~er Méinung (nach) па-мо́йму, на мар ду́мку;
~es Eráchtens па-мо́йму, на мой по́гляд
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
flame
1) по́лымя
2) аго́нь, языкі́ агню́
3) запа́л -у
4) informal прадме́т каха́ньня
1) пала́ць, зы́рка палі́цца; гарэ́ць (пра шчо́кі); выбуха́ць агнём, палымне́ць, зіхаце́ць; разгара́цца
2) сьвяці́ць, сьвяці́цца; успалы́хваць, шуга́ць (агнём, зло́сьцю)
•
- flame out
- flame up
- flame forth
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
lánge
zwei Jáhre lang на праця́гу двух год;
schon ~ ужо́ даўно́;
mein Lében lang (за) усё
es ist noch nicht ~ her гэ́та было́ яшчэ́ не так даўно́;
so ~, bis… да таго́ ча́су, паку́ль…;
das ist noch ~ kein Bewéis гэ́та яшчэ́ нічо́га не дака́звае [ні аб чым не све́дчыць];
das ist noch ~ nicht genúg гэ́тага яшчэ́ далёка недастатко́ва
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)