Bátzen
I
m -s, -
1) гіст. ба́цэн (манета ў Паўднёвай Германіі і Швейцарыі)
2) разм. куш
ein schöner ~ Geld — цэ́лая ку́ча гро́шай
II
m -s, - глы́ба; камлы́га
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Pfénnig
m -s, -e i - пфе́ніг (манета)
kéinen ~ Geld háben — не мець ні граша́
er dréhte jéden ~ zéhnmal um — ён лічыў ко́жную капе́йку, ён тро́сся над ко́жнай капе́йкай
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gróschen
m -s, - грош (манета)
kéinen ~ wert sein — не быць ва́ртым ні шэ́лега
◊ bei ihm ist der ~ gefállen — нарэ́шце да яго́ дайшло́
der ~ bringt den Táler — ≅ капе́йка рубе́ль зберага́е
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
залаты́
1. gólden, Gold-;
залаты́ запа́с Góldbestand m -es, -stände;
залата́я мане́та Góldstück n -(e)s, -e, Góldmünze f -, -n;
2. (падобны да золата) góldfarben, góldgelb;
3. у знач наз м Góldstück n -es;
4. перан (надта добры) gólden, góldig;
5. (дарагі, улюбёны) lieb, hérzig;
залата́я сярэ́дзіна der góldene Míttelweg, die góldene Mítte
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Münze
f -, -n
1) мане́та
in bárer ~ — гато́ўкай
~n prägen [schlágen*] — чака́ніць мане́ту
◊ etw. für báre ~ néhmen* — прыма́ць што-н. за чы́стую мане́ту
j-m mit gléicher ~ záhlen — плаці́ць каму́-н той жа мане́тай
2) меда́ль, жэто́н
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Króne
f -, -n
1) каро́на, вяне́ц
2) каро́нка (зуба)
sich (D) éine ~ áufsetzen lássen* — паста́віць (сабе́) каро́нку
3) кро́на (манета)
4) вярша́ліна, верхаві́на (дрэва)
5) лю́стра, жырандо́ль
◊ das setzt állem die ~ auf! — гэ́та ўжо́ верх усяго́!; гэ́та ўжо́ зана́дта!
wie die Pérle in der ~ sein — вызнача́цца (у грамадстве і г.д.)
was ist ihm in die ~ gefáhren? — што яму́ прыйшло́ ў галаву́?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)