Wínkel
1) ву́гал
2)
3)
4) куто́к (мясцовасць)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wínkel
1) ву́гал
2)
3)
4) куто́к (мясцовасць)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verkríechen
2) зале́зці (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
reflex
1) міжво́льны, мімаво́льны, машына́льны, несьвядо́мы
2) адхі́лены ўза́д
3)
1) рэфле́кс -у
2) адбіцьцё
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
angle
I1)
2) рог -у
3) informal
а) гле́дзішча
б) бок -у
1) перахо́дзіць наўско́с (даро́гу)
2) зваро́чваць, паваро́чваць
прадстаўля́ць спра́ву неаб’екты́ўна, перакру́чваць
II1) ву́дзіць
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
acute
1) во́йстры; мо́цны, прані́зьлівы
2) прані́клівы, назіра́льны; ке́млівы
3) ве́льмі высо́кі; прані́зьлівы
4) крыты́чны, пагража́льны
5)
•
- acute accent
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pen
Iпяро́
v., -nn -
піса́ць
II1)
а) за́гарадзь
б) саба́чая бу́дка ў сабака́рні
в) дзіця́чая за́гарадка
2) док для прыста́нішча або́ рамо́нту падво́дных ло́дак
2.v., penned or pent
1) заганя́ць (жывёлу) у за́гарадзь
2)
а) замыка́ць, заганя́ць у
б) садзі́ць пад а́рышт
IIIастро́г -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
obscure
1) няя́сны, ма́ла зразуме́лы, незразуме́лы
2) няве́дамы; малава́жны, нязна́чны
3) схава́ны, ледзь ба́чны
4) невыра́зны, няя́сны
5) цёмны, цьмя́ны
v.
1) засланя́ць; закрыва́ць, загараджа́ць сабо́ю
2) зацьмі́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
réiten*
1.
im Trab ~ е́хаць ры́ссю
◊ auf díesem Mésser kann man ~ гэ́та ве́льмі тупы́ нож
2.
1): ein Pferd zuschánden [zu Schánden] [müde] ~ загна́ць каня́;
j-n zu Bóden [über den Háufen] ~ збіць каго́-н. з ног
2): Prinzípi¦en ~ выстаўля́ць пры́нцыпы дзе́ля пры́нцыпаў;
sein Stéckenpferd ~ перан. се́сці на свайго́ канька́
◊ j-n in die Tínte ~ разм. загна́ць каго́-н. у
ich will ihn schon ~! я прыбяру́ яго́ да рук!;
ihn hat óffenbar der Téufel gerítten разм. яго, ма́быць, чорт спаку́сіў [падбі́ў]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
square
1)
2) кварта́л -а
3) сквэр -у
4) пло́шча
5)
1) квадра́тны
2) прастаку́тны
3) справядлі́вы, сумле́нны
4) катэгары́чны
5) у квадра́це
6)
1) рабі́ць квадра́тным; выпро́стваць
2)
3)
•
- back to square one
- square oneself
- square up
- square with
- on the square
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
right
1) пра́вільны, праўдзі́вы, слу́шны
2) адпаве́дны; нале́жны
3) пра́вы, до́бры
4) пра́вы
5) про́сты
6) нарма́льны, у до́брым (нале́жным) ста́не
1) пра́вільна, нале́жна, адпаве́дна, слу́шна
2) до́бра, справядлі́ва
3) напра́ва
4) дакла́дна, якра́з
1) дабро́
2) справядлі́вае дамага́ньне, пра́ва
3) сумле́ннае, справядлі́вае ста́ўленьне; справядлі́васьць
4) мо́цны ўда́р пра́вай руко́ю
5) пра́вы бок
6) the Right — пра́выя, пра́вы ля́гер (у парля́мэнце)
4.1) выпраўля́ць
2) усталёўваць справядлі́васьць, рэабілітава́ць
•
- by rights
- get it right
- it serves you right
- put things right
- right about!
- right along
- right away
- turn out right
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)