erschüttern

vt

1) узру́шваць; агало́шваць

2) пахісну́ць

3) падрыва́ць (здароўе)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

uffrischen

1.

vt асвяжа́ць; паднаўля́ць

2.

(sich) асвяжы́цца, адпачы́ць, папра́віць здаро́ўе

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

зруйнава́ць zerstören vt, zunchte mchen, vernchten vt;

зруйнава́ць здаро́ўе die Gesndheit ruineren;

зруйнава́ць экано́міку die Wrtschaft ruineren

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

corrosive

[kəˈroʊsɪv]

1.

adj.

1) е́дкі, які́ разьяда́е

2) які́ падто́чвае (здаро́ўе)

2.

n.

е́дкае рэ́чыва

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

fool away

informal

а) ма́рна, бяз то́лку тра́ціць час, гро́шы, марнава́ць здаро́ўе

б) змарнава́ць наго́ду

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

schwnkend

a

1) сла́бы (пра здароўе)

2) няцвёрды (пра хаду)

3) хі́сткі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Wohl

n -(e)s дабрабы́т, даста́так, дабро́

zum ~ !, (auf) dein ~! — (за) тваё здаро́ўе!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

shatter

[ˈʃætər]

1.

v.t.

1) разьбіва́ць, растру́шчваць удру́зг (на кава́лачкі, на дру́зачкі)

a stone shattered the window — ка́мень разьбі́ў акно́

2) псава́ць, руйнава́ць (здаро́ўе, нэ́рвы); разьбіва́ць, разбура́ць (надзе́ю)

3) падрыва́ць (даве́р, здаро́ўе і гд)

2.

n.

аско́лак -ка m.

- shatters

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

надлама́цца

1. inknicken vi (s), inen Knick bekmmen*;

2. (аслабець) zusmmenbrechen* vi (s); erschüttert wrden (пра здароўе і г. д.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

agree with

быць кары́сным, ісьці́ на здаро́ўе

Wine does not agree with me — Ад віна́ мне быва́е нядо́бра

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)