усеагу́льны allgemin;

усеагу́льны страйк Generlstreik m -s, -s;

усеагу́льная гісто́рыя allgemine Geschchte;

усеагу́льны пе́рапіс насе́льніцтва allgemine Vlkszählung;

усеагу́льнае захапле́нне allgemene Begisterung;

усеагу́льнае пра́віла allgemingültige Rgel

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Liebhaberi

f -, -en (für A) ама́тарства; схі́льнасць (да чаго-н.); захапле́нне (чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Tumel

m -s

1) хіста́нне, галавакружэ́нне

2) захапле́нне

im ~ der Begisterung — у гара́чцы захапле́ння

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Passin

f -, -en

1) па́лкае [гара́чае, мо́цнае] пачуццё, захапле́нне, страсць

sie hat nble ~en — у яе́ па́нскія зама́шкі

2) рэл. тддзень перадвеліко́дных паку́таў Хрыста́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Sitensprung

m -(e)s, -sprünge

1) скачо́к убо́к

2) адступле́нне ад тэ́мы

3) любо́ўная інтры́га, захапле́нне

◊ Sitensprünge mchen — ≅ заво́дзіць ша́шні на старане́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hngabe

f -

1) адда́насць, самаахвя́рнасць

mit ~ — (сама)ахвя́рна, адда́на

2) захапле́нне, захо́пленасць (навукай і г.д.)

inen uftrag mit grßer ~ lösen — ца́лкам адда́цца рашэ́нню даручэ́ння

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Lidenschaft

f -, -en па́лкасць, страсць, палымя́насць, захапле́нне

das ist sine ~ — ён гэ́тым захапля́ецца

sinen ~en frönen [frien Lauf lssen*] — быць рабо́м сваі́х захапле́нняў, аддава́цца сва- і́м захапле́нням

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Rausch

m -es, Räusche

1) ап’яне́нне, хмель

2) захапле́нне, зачарава́нне;

er hat inen ~ ён пад хмялько́м;

im rsten ~ у пе́ршым пары́ве;

es kam über ihn wie ein ~ ён быў у захапле́нні [зачарава́ным];

er hat inen ~ ён падвы́піўшы [пад ча́ркай]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schwarm

I

m -(e)s, Schwärme рой; чарада́; нато́ўп

er hat inen ~ im Kopf — ён чалаве́к з заско́кам

II

m -(e)s разм.

1) захапле́нне (кім-н., чым-н. – für A)

2) аб’ект каха́ння [любві́]

sie ist sein ~ — яна́ – яго́ любо́ў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verstzen

1.

vt

1) перастаўля́ць, перамяшча́ць

2) пераса́джваць (дрэвы)

3) пераво́дзіць (вучняў у іншы клас)

4) перамяшча́ць (па службе)

5) закла́дваць (у ламбардзе)

6) нано́сіць (удар)

7) прыво́дзіць (у захапленне)

2.

(sich):

sich in j-s Lge ~ — увахо́дзіць у чыё-н. стано́вішча

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)