assuage
1) зьмякча́ць, палягча́ць (
2) наталя́ць, заспако́йваць, задаво́льваць, суціша́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
assuage
1) зьмякча́ць, палягча́ць (
2) наталя́ць, заспако́йваць, задаво́льваць, суціша́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
прычыні́цьI (паслужыць прычынай) verúrsachen
прычыні́ць шко́ду Scháden zúfügen [ántun*, ánrichten, verúrsachen];
прычыні́ць кло́пат Schereréien máchen [verúrsachen];
прычыні́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Weh
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sorrow
1) сму́так -ку
2)
1) смуткава́ць, журы́цца па кі́м-чым
2) бедава́ць, тужы́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
affliction
1) боль -ю
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Kelch
1) ке́ліх, ку́бак
2) бат. падвяно́чак
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áusweinen
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mítfühlen
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
уздыхну́ць
1. átmen
2.
3. (з
уздыхну́ць свабо́дна frei áufatmen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wring one’s hands
а) лама́ць ру́кі (ад ро́спачы,
б) мо́цна паціска́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)