verlássen
*
I
1.
vt пакіда́ць
die Welt ~ — паміра́ць
2.
(sich)
(auf A) спадзява́цца (на каго-н.), аддава́цца чыёй-н. во́лі
II
a само́тны, пакі́нуты
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Léidenschaft
f -, -en па́лкасць, страсць, палымя́насць, захапле́нне
das ist séine ~ — ён гэ́тым захапля́ецца
séinen ~en frönen [fréien Lauf lássen*] — быць рабо́м сваі́х захапле́нняў, аддава́цца сва- і́м захапле́нням
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ergében
*
I
1.
vt дава́ць (у выніку)
2.
(sich)
1) атры́млівацца, выхо́дзіць, выяўля́цца
2) здава́цца, скара́цца
3) прысвяці́ць сябе́, аддава́цца
es ergáb sich, dass… — аказа́лася, што…
II
a адда́ны; пако́рлівы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
obliegen
{unknowntag:'}ounknowntag:'bliegen * аддз., oblíegen * неаддз. (але заўсёды: óbgelegen, óbzulegen) vi (h, s) (D)
1) стара́нна займа́цца (чым-н.)
den Wíssenschaften ~ — аддава́цца наву́цы
2) ста́віцца ў абавя́зак, нале́жаць
das liegt mir ob — гэ́та мой абавя́зак
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
náchgehen
* vi (s)
1) адстава́ць (пра гадзіннік)
2) (D) ісці́ сле́дам (за кім-н.)
3) (D) выко́нваць (працу); займа́цца (чым-н.); аддава́цца (чаму-н.)
séinem Béruf ~ — выко́нваць службо́выя абавя́зкі
Ábenteuern ~ — пусці́цца ў прыго́ды [аванту́ры]
4) (D) вы́светліць (пытанне)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
apply
[əˈplaɪ]
1.
v.t.
1) наклада́ць, пакрыва́ць, ма́заць
to apply varnish — пакрыва́ць ла́кам
2) ужыва́ць, тарнава́ць
to apply the rule — тарнава́ць пра́віла
3) аддава́цца чаму́; стара́цца, бра́цца
He applied himself to learning French — Ён узя́ўся за вывучэ́ньне францу́скае мо́вы
2.
v.i.
1) тарнава́цца
2) даты́чыць
This rule applies to all — Гэ́тае пра́віла даты́чыць ўсі́х
3) падава́ць зая́ву; прасі́ць
to apply for a job — пада́ць зая́ву на пра́цу
They applied for help — Яны́ прасі́лі дапамо́гі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stürzen
1.
vt
1) зва́льваць, пераку́льваць
nicht ~! — не кі́даць (надпіс)
j-n in Ármut ~ — даве́сці каго́-н. да бе́днасці [гале́чы]
2) звярга́ць
2.
vi (s)
1) ры́нуцца
2) па́даць, валі́цца
die Préise ~ — цэ́ны імклі́ва па́даюць
3.
(sich)
(auf A) кі́дацца (на каго-н., на што-н.)
sich in Vergnügungen ~ — аддава́цца заба́вам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
überlassen
I überlassen
* vt разм. пакіда́ць, прыхо́ўваць, зберага́ць
II überlássen
*
1.
vt
1) уступа́ць, аддава́ць, прада́ць
2) дава́ць (магчымасць, права, дазвол і г.д.); дазваля́ць
er hat es mir ~ zu entschéiden — ён даў мне магчы́масць [пра́ва] выраша́ць
sich (D) selbst ~ sein — быць пакі́нутым сам на сябе́
3) перадава́ць, давяра́ць (работу, хворага і г.д.)
2.
(sich)
(D) аддава́цца (разважанням, адчаю і г.д.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Lust
f -, Lüste
1) ра́дасць, уце́ха
2) жада́нне, ахво́та
in ~ und Leid zusámmenhalten* — дзялі́ць ра́дасць і го́ра з кім-н.
ich hábe ~ — мне хо́чацца
j-m ~ máchen zu etw. — заціка́віць каго́-н. чым-н.
~ zu etw. (D), auf etw. (A) háben — жада́ць [хаце́ць] чаго́-н.
~ an etw. (D) fínden* — прыахво́ціцца да чаго́-н.
j-m die ~ néhmen* — адбі́ць ахво́ту каму́-н.
mit ~ und Líebe bei éiner Sáche sein — адда́цца ўсі́м слю́цам яко́й-н. спра́ве
2) часцей pl пачуццёвыя жада́нні, пажадлі́васць, хаце́нне
séinen Lüsten frönen — аддава́цца сваі́м жада́нням, захапле́нням
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verlíeren*
1.
1) стра́ціць, згубі́ць; пазба́віцца (чаго-н.)
die Nérven ~ — гарачы́цца, нервава́цца
den Kopf ~ — губля́ць галаву́
sich selbst ~ — тра́ціць ве́ру ў само́га сябе́
wir háben nichts zu ~ — нам няма́ чаго́ губля́ць [тра́ціць]
was hast du hier verlóren? — што табе́ тут патрэ́бна?
2) прайгра́ць, пацярпе́ць стра́ты
mit 2 zu 3 ~ — спарт. прайгра́ць з лікам 2:3
am Geschäft ~ — прайгра́ць у здзе́лцы
2.
(sich)
1) губля́цца, згубі́цца
der Gerúch verlíert sich — пах прапада́е
die Klänge verlóren sich — гу́кі змо́ўклі
2) забы́цца
in Gedánken verlóren — заду́маўшыся
sich in Entzücken [Bewúnderung] ~ — захапля́цца, дзіві́цца
sich in Träumen ~ — аддава́цца ма́рам, паглыбля́цца ў ма́ры
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)